Transcrição gerada pela IA do Conselho da Cidade de Medford - 24 de novembro de 2015 (não oficialmente fornecido pelo MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

De volta a todas as transcrições

Mapa de calor de alto -falantes

[Fred Dello Russo]: Trinta e quinta reunião regular do Conselho da Cidade de Medford chegará à ordem. Sr. Clerk, ligue para o rolo.

[Clerk]: Conselheiro Camuso? Presente. Conselheiro Caraviello? Presente. Cavalheiro do conselheiro? Presente. Vice-presidente Leonard-Curran? Presente. Marcas do conselheiro?

[Michael Marks]: Presente.

[Fred Dello Russo]: Consejero Penta? Presente.

[Clerk]: Presidente do Russo?

[Fred Dello Russo]: Presente. Sete membros presentes, nenhum ausente. Levante -se e junte -se a mim para cumprimentar a bandeira. Prometo lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e da República pela qual é, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. 15-758 oferecido pelo conselheiro Knight, resolveu que o presidente do conselho estabelece e designa um subcomitê de CPA ad hoc para trabalhar na implementação da Lei de Preservação da Comunidade aprovada pelos eleitores O presidente reconhece o conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Como todos sabemos, há várias semanas, a lei de preservação da comunidade foi aprovada pela votação. O próximo passo no processo seria o Conselho da Cidade de Medford estabelecer uma Comissão de Preservação da Comunidade, Sr. Presidente. Eu tenho falado ao telefone com a coalizão de preservação da comunidade, que é um Uma organização que ajuda a gerenciar a configuração dos comitês de preservação da comunidade. E, hum, eu trago essa resolução adiante para que possamos sentar e convidá -los a nos unir e nos fornecer alguma experiência técnica sobre como avançar nesse esforço.

[Fred Dello Russo]: Muito bom. Então, por moção de aprovação do Conselho e eu, o conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Uma das coisas infelizes sobre as eleições anteriores, há mais de 3000 pessoas não tiveram a oportunidade de votar nisso porque não foram instruídas ou não conseguiram entregar sua votação. O que basicamente nos esclareceria sobre o verdadeiro sentimento de pessoas aqui nesta comunidade, reconhecendo que era um imposto além do imposto que eles já estavam pagando. Espero que, quando, quando, e sim, de fato, esse comitê ocorre, que uma explicação completa desse compromisso de cinco anos que a cidade deve ocorrer. Hum, e infelizmente os contribuintes não terão a oportunidade de ter uma opção. Será o comitê. Isso será nomeado, eles não tomam essa decisão. Então, a votação que ocorreu em novembro passado não deu nenhuma indicação de por que, se alguém fosse usado. E o mais importante, e o mais importante, a garantia do estado é de apenas 18 %. Não é 100 %. E como resultado disso, os contribuintes nos próximos cinco anos e este ano são os mais baixos de cada ano que o CPA, pois existe desde 2001, é o mais baixo que tem sido. E se continuar nesse principal atual, os contribuintes desta comunidade acabarão pagando por algo que nunca recuperou seu compromisso da Commonwealth. Infelizmente, as informações erradas que foram divulgadas, a garantia do dinheiro que retorna do estado não está absolutamente lá. O fato de ser um compromisso de cinco anos e o fato de que quase 3.000 pessoas não votaram nisso porque não instruíram ou não viraram esse voto, eu simplesmente não acho que seja uma indicação real. Onde a cidade quer continuar tendo outro imposto, além de um imposto. Obrigado. Sr. Presidente, se eu puder.

[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Eu tomo a resolução porque é nosso dever, com base na legislação que os eleitores aprovaram. Isso não é de forma alguma um referendo sobre se essa questão da votação era uma boa pergunta, uma pergunta ruim ou qualquer outra coisa. O fato é que a questão estava no bilhete eleitoral, na questão aprovada e agora a bola está em nossa quadra. Para avançar e implementar, Sr. Presidente. Sei que o conselheiro Penta apoiou muito esse esforço em 2001, eu acho. Na verdade, ele trouxe este documento para a mesa e pediu ao conselho que votasse a favor dele naquele momento. Então, Sr. Presidente, eu pediria que se acreditasse que o Comitê não há necessidade de maior debate. Esta é a próxima etapa do processo. É o que é. Você sabe, a votação aprovada, a votação aprovada. E agora cabe a nós avançar e não tomar conta das medidas apropriadas e cumprir nossa obrigação e nosso dever e fazer o que fomos escolhido para fazer.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado, conselheiro Knight.

[Robert Penta]: Uma das coisas que os contribuintes devem levar em consideração é o fato de que sim, embora possa ter vencido cerca de 1.200 votos e 3.000 pessoas não votaram nisso, o fato é que não tiveram a oportunidade de saber o que iriam votar a favor e. Essa é a diferença entre agora e 2001. Então, toda vez que esse comitê é criado, Eu acho que eles realmente precisam ter um entendimento completo de talvez ter algumas reuniões públicas para ter uma idéia, e as cinco categorias que estão oferecendo, para que o dinheiro pode ser usado, não pela decisão de um comitê de nove membros. É isso que estou tentando dizer. Essa é a diferença entre então e agora, e essa é uma grande diferença.

[Adam Knight]: Mais uma vez, Sr. Presidente, acho que o comitê seria encomendado pela função para determinar quantas audiências públicas acontecerão, qual será o processo. Eu acho que isso é algo que deve ser feito como comunidade, como um grupo. Com várias pessoas que unem a cabeça para determinar quais são as melhores práticas, Sr. Presidente. Então, eu pediria aos meus colegas do Conselho que apoiassem a resolução.

[Fred Dello Russo]: De acordo com a moção de aprovação do conselheiro Adam Knight, Citizen, ele gostaria de falar, diga seu nome e endereço para registro.

[Robert Cappucci]: Bem-vindo. Obrigado, Sr. Presidente. Eu sou Robert Capucci, da 71 Evans Street. E falar especificamente com o item da agenda levantada pelo conselheiro Knight, Pelo que votará, é um subcomitê para discutir como este conselho da cidade continuará agora que esse voto é aprovado. E minha pergunta, Sr. Presidente, suponho que o conselheiro Knight, através de você, o presidente, é este subcomitê do subcomitê que todos podem comparecer.

[Fred Dello Russo]: Posso responder isso se desejar, mas permitiremos que o conselheiro Knight responda a essa pergunta. Assuntos de leis de reuniões abertas?

[Adam Knight]: A resposta fácil para essa pergunta, Sr. Presidente, é sim.

[Robert Cappucci]: Muito obrigado, Sr. Presidente. Obrigado. Além disso, o Sr. Presidente, por favor, se pudesse. Se eu entendi essa lei corretamente, outra pergunta seria, ao ouvir o conselheiro Knight falar, é que esse corpo agora estabelece que completam nove membros Comitê, e por entender que é um assento de nove membros. Cinco dos assentos já estão desatualizados de vários departamentos, como o meio ambiente. Mas os outros quatro assentos são os que esse corpo tem poder e controle. Quanto a como.

[Adam Knight]: Ponto de informação, Sr. Presidente, que é impreciso. Isso é impreciso, Sr. Presidente. Se você observar a seção 5A do estatuto da CPA, O CPC deve consistir em pelo menos cinco membros. O conselho tem a capacidade de estabelecer quatro membros maiores. Não precisamos fazer isso. Tudo depende do que o comitê deseja fazer. Não depende do conselho determinar se, depende do conselho determinar se cinco membros teriam ou não, seis membros, oito membros, nove membros, dez membros. Bem, não dez. Suba às nove. Mas o Sr. Presidente, então esse não é o caso. O conselho não precisa ter nove. Pode ter mais cinco. Pode ter cinco mais dois. Mas, novamente, acho que é o melhor para a comunidade.

[Fred Dello Russo]: Se o presidente entendeu a moção corretamente, esta é uma moção para estabelecer um comitê para iniciar o processo. Correto. Este não é o comitê final.

[Adam Knight]: BOM.

[Fred Dello Russo]: E este não é o fim do fim do fim.

[Adam Knight]: Sim, exatamente. E acho que a razão pela qual estamos ingressando nesse comitê é determinar em que direção queremos entrar. Toda comunidade que Adota a lei de preservação da comunidade para estabelecer um comitê de preservação da comunidade, e isso é uma função da agência legislativa, Sr. Presidente. Então, em vez de fazer isso unilateralmente, acho que faria mais sentido para termos um subcomitê que tem um lugar que tem membros da comunidade que também estão dispostos a participar, participar e nos ajudar a criar algo que funcione para todos.

[Robert Cappucci]: Muito bom. Se eu pudesse, Sr. Presidente, isto é, novamente, Parte das informações errôneas que chegaram a seu conselheiro, Penta estava falando sobre o diretor da Preserve Medford, que era um dos principais defensores desse CPA pessoalmente me disse que o que tem que acontecer agora por lei é que um painel de nove membros deve ser formado em cinco dessas pessoas já vêm de vários departamentos. Agora estou obtendo informações diferentes do conselheiro Knight hoje à noite. Então é muito, Coisa muito confusa. E é muito exigente para os cidadãos.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, se o mensageiro gostaria, posso compartilhar uma cópia do documento com o cavaleiro. Eu gostaria muito.

[Fred Dello Russo]: Sr. Messenger, se eu pudesse transmitir essa cópia. Sr. Messenger? Absolutamente. Obrigado. Obrigado, Sr. Presidente. Boa noite. Indique seu nome e endereço para registro. Obrigado.

[Joan Cyr]: Jones aqui para DC ir para o norte. Eu só tenho um ponto de informação para o conselho. Hum, apenas com relação à UH, a quantidade de, hum, que coincide com os fundos do Estado este ano, estou lendo o site de preservação da comunidade de 17 de novembro de 2015. O Departamento de Receita de Massachusetts publicou uma distribuição de fundos fiduciários de preservação da comunidade para cada município da CPA. Isso é para este ano. Todas as comunidades da CPA receberão uma coincidência de 29,7% na primeira rodada da distribuição de fundos fiduciários este ano.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. Obrigado. Obrigado. Sobre a moção de aprovação do conselheiro Knight, todos aqueles que são a favor? Sim. Todos os opostos?

[Adam Knight]: Roll Call Vote, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: O conselheiro solicita uma lista de chamadas de lista. Sr. Clerk, se ele conseguir chamar o rolo.

[Clerk]: Conselheiro Camuso? Conselheiro Caraviello? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Vice-presidente de Lungo-Koehn? Sim. Marcas do conselheiro? Sim. Conselheiro Penta? Sim.

[Fred Dello Russo]: Presidente do Russo? Sim. No voto de sete afirmativamente, nenhum negativo, o movimento passa. Agora, artigo 15759, oferecido pelo conselheiro Knight. Ou assim ordenou que a cidade de Medford adote as disposições da Lei Geral de Massachusetts, capítulo 68, seção 9, intitulada, adiada do imposto especial pelos membros e reservistas da Guarda Nacional de Massachusetts em dever ativo e dependente. O presidente reconhece o conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Atualmente na cidade de Medford, desmaiei todos os membros aqui uma impressão do site da cidade. E eu diria que quando forem pagamentos pelo imposto especial sobre veículos? O pagamento do imposto especial sobre veículo motorizado deve -se a 30 dias a partir da data em que a fatura de impostos especial é emitida. Uma pessoa que não recebe um projeto de lei ainda é responsável pelo imposto especial mais acusações de juros acumulados. Portanto, é importante manter o relatório e os correios postais sobre nomes e endereços atuais, para que faturas fiscais especiais possam ser entregues rapidamente. Todos os proprietários de veículos a motor devem pagar um imposto especial. Portanto, é responsabilidade do proprietário entrar em contato com o escritório do coletor do tesoureiro se ele não tiver recebido uma fatura. Se um imposto especial não for pago dentro de 30 dias a partir da data de emissão, o valor será avaliado como uma cobrança de demanda de US $ 5 a mais juros. Se o pagamento total, incluindo a taxa de reclamação, não for recebido dentro de 14 dias após a data emitida, será emitido um pedido com cobranças adicionais. As ordens de prisão são entregues à coletora anexa Kelly Ryan e associados a uma ação maior de coleta e registro. Sr. Presidente, capítulo 68, seção 9 das leis gerais diz, em qualquer cidade que aceite as disposições desta seção e, apesar de qualquer outra disposição deste capítulo, o oposto, Qualquer especial de devida sob este capítulo por um membro da Guarda Nacional de Massachusetts ou um reservista ou um dependente de um membro da Guarda Nacional ou de Massachusetts será adiado enquanto esse membro estiver em serviço ativo fora da Commonwealth e por um período de até 180 dias após a conclusão desse serviço. Nenhum interesse ou multa por qualquer período será avaliado antes da expiração de 180 dias. Sr. Presidente, uma votação para isso é uma votação para nossos veteranos, uma votação para aqueles que frequentam nosso país, Sr. Presidente. É um adiamento de seu imposto especial que deve ser implantado, se estiverem fora da Comunidade de Massachusetts por um período de tempo pelo qual seus impostos especiais são devidos. Não custa nada para o resultado final, Sr. Presidente. No final do dia, a responsabilidade fiscal de impostos especiais ainda está dentro do indivíduo. No entanto, acho que faria sentido adotarmos essa disposição, levando em consideração que, se tivéssemos um residente na cidade de Medford, que é um homem da Guarda Nacional que foi destacado no Iraque e seu carro está sentado no caminho de entrada e seus assuntos estão no ar e não em uma grande ordem porque eles se destacam e sua vida familiar foi afetada drasticamente devido a isso. É o mínimo que podemos fazer, Sr. Presidente, para fornecer algum alívio até que eles retornem e ordenem seus assuntos. Então, com isso dito, Sr. Presidente, eu pediria que meus colegas do Conselho apóiem ​​esta resolução e pedissem uma votação.

[Paul Camuso]: Na moção aprovada pelo conselheiro Knight, o presidente reconhece o conselheiro Camuso. Obrigado, Sr. Presidente, e definitivamente apoie isso hoje à noite e quero aplaudir o vereador Knight por trazer isso adiante. Você sabe, com muita frequência, todo mundo fica atrás desta ferrovia e em outras posições escolhidas em toda a Commonwealth. Dizemos que somos os veteranos do pai e estamos orgulhosamente com veteranos no dia dos veteranos e no dia dos caídos. Honramos o sacrifício que muitos fizeram. Mas este é um verdadeiro pedaço tangível de Legislação que este Conselho pode apoiar e enviar a mensagem em voz alta e claro que estamos andando ao longo da caminhada, não apenas falando sobre a conversa quando se trata de apoiar veteranos. Então, em nome dos veteranos locais, gostaria de agradecer ao conselheiro Knight por mencionar isso e apoiar todo o coração.

[Robert Penta]: Sr. Presidente, não tenho nenhum problema em apoiá -lo. Eu gostaria de colocar um papel anexado para isso, porque existe algum tipo de lei que existe que Os pagamentos de hipoteca de qualquer pessoa do serviço contêm e inadimplentes até o momento em que voltam para casa? Porque às vezes se um indivíduo vai para o exterior ou está no serviço e tem uma família aqui e simplesmente não pode cumprir as obrigações financeiras exigidas por um pagamento de hipoteca, como estamos fazendo com os impostos e carros especiais, existem algum tipo de lei por aí? Podemos recuperar uma resposta? Existe algum tipo de lei que tenha pagamentos de hipotecas e atraso até que a pessoa do serviço retorne?

[Adam Knight]: Pagamentos hipotecários ou pagamentos de impostos sobre a propriedade, conselheiro?

[Robert Penta]: Pagamentos de hipotecas em sua casa.

[Adam Knight]: Isso não é uma função do conselho. Isso não é uma função do governo local.

[Robert Penta]: É por isso que pedi esclarecimentos. Pode não ser uma função do conselho, mas é uma função se eles tiverem pagamentos da hipoteca e, se a cidade quiser ser generosa o suficiente, poderá se virar e levar sua avaliação do imposto sobre a propriedade, seja qual for. Neste momento, temos tantos militares, eles não apenas voltam para casa, Que eles tenham estresse pós -traumático, que têm doenças físicas, que têm tantas deficiências que as estão confrontando, você sabe, e nosso atacado do governo é colocar muitas dessas coisas em esperar enquanto fala sobre trazer refugiados ilegais e ilegais. Coisas dessa natureza. Mas se vamos cuidar das pessoas em nossa própria comunidade, acho que devemos ver o que pode ser benéfico para elas. E se isso significa apresentar uma legislação, seja uma redução no imposto sobre a propriedade ou na manutenção disso na redução ou mesmo em uma hipoteca, hum, eh, mantendo uma hipoteca em redução, o que quer que eles mereçam ter esse benefício, uh, disponível para eles.

[Adam Knight]: Mover para aprovação. Vote de chamada, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Mover aprovação. Uh, a moção de aprovação do conselho, O movimento do cavalheiro. O que você foi uma emenda para isso? Sim. O presidente reconhece as marcas do conselheiro.

[Michael Marks]: Fiquei me perguntando, Sr. Presidente, Huh, sim, qualquer pessoa na Guarda Nacional ou Reserva agora precisa se registrar em nosso escritório, nosso escritório local de veteranos. Apenas diga antes de ir para o exterior. Existe algum processo no local em que pelo menos sabemos quem está envolvido ativamente, talvez no exterior, etc.?

[Fred Dello Russo]: Penso que, se posso dizer anedoticamente, acho que no processo de implantação, o agente dos veteranos local é notificado pela agência de implantação, seja a Guarda Nacional, o Exército, a Reserva do Exército, a Marinha, etc.

[Michael Marks]: Portanto, podemos obter uma série de Ernest Lindsay Uh, o número de veteranos.

[Fred Dello Russo]: Hum, certamente tem contabilidade precisa.

[Michael Marks]: Eu gostaria, acho que essa é uma resolução muito digna, Uh, eh, oferecida pelo conselho à noite. Eu gostaria de ver se podemos obter, hein, o impacto potencial do adiamento na comunidade. Hum, pode ser de natureza pequena, mas acho que vale a pena levar Vou olhar e ver o que esse número pode ser. E também, se pudermos obter alguns comentários de Ernest Lindsay, nosso administrador de veteranos na cidade, para ver quantos, se eles estiverem registrados no escritório de veteranos quando forem para o exterior, e também se os membros da Guarda Nacional estiverem registrados no escritório de veteranos ou como isso funciona? Honestamente, não tenho certeza. Então, você sabe, acho que seria interessante descobrir.

[Fred Dello Russo]: Então, podemos acrescentar isso como uma emenda ao jornal?

[Michael Marks]: Absolutamente.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, o impacto seria um impacto de soma zero, porque a obrigação de pagar o imposto especial ainda permaneceria. Somente seria adiado até seu retorno e, hum, as penalidades e interesses não puderam se acumular até depois dos anos 180 de seu retorno.

[Michael Marks]: BOM.

[Adam Knight]: Então, em essência, O impacto financeiro seria zero porque eles estariam obtendo a mesma quantidade de impostos especiais que obteriam se, de fato, a pessoa não se desenrola e estava aqui. A única perda que estamos vendo é em penalidades e interesses. Portanto, não estamos penalizando um indivíduo por ser implantados e atendidos ao país, enquanto, você sabe, eles não podem estar aqui e pagar o imposto especial. Bom.

[Michael Marks]: Mas se eles estão no exterior por um período prolongado, executamos nossos orçamentos ano após ano. Portanto, se houver muitos adiamentos em um determinado ano, isso afeta o orçamento. Não tenho certeza de qual é o número. Pode ser de natureza muito pequena, mas afetaria o orçamento. E estou pedindo apenas para obter uma cópia do Sr. Pomp, talvez o escritório do colecionador de tesoureiro ou Ann Baker sobre o impacto potencial. Esta é uma ótima resolução.

[Fred Dello Russo]: Ponto de esclarecimento da vice -presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Acabei de ver isso de maneira diferente. Eu pensei que faria, veria um impacto no orçamento, mas acho que seria mínimo. Hum,

[Adam Knight]: Portanto, não tenho certeza do que você está dizendo.

[Breanna Lungo-Koehn]: É adiado, mas naquela época em que eles estão no exterior, eles não precisam pagar. Portanto, há um período em que a cidade perderá uma quantia mínima de dinheiro.

[Adam Knight]: O dinheiro ainda está devido. Se eu disser que sua conta é vencida em janeiro, o imposto especial será lançado. Então, janeiro, seu imposto especial é aplicado. É devido antes de 2 de fevereiro. Mas estou implantado. Estou no exterior, ou estou fora do estado, para o caso. A legislação fala apenas sobre estar fora do estado. Então, estou fora do estado. Estou em Fort Bragg. E estou em Fort Bragg até junho. Retorno em 3 de junho. Tenho 188 dias, 180 dias a partir de 3 de junho para pagar o imposto especial antes de ser multado e avaliar sanções.

[Breanna Lungo-Koehn]: E eu digo, eu li de maneira diferente. Eu li que eles não precisam pagar enquanto estão no exterior e é só que a parte é adiada. Você não precisa pagar o período e depois começar durante os 180 dias. Depois, haverá um impacto no orçamento. Será simplesmente muito mínimo. Quantas pessoas, você sabe. Bem, é isso que vamos descobrir. Sim. Eu li de maneira diferente.

[Fred Dello Russo]: Muito bom.

[Robert Cappucci]: Diretores, Sr. Capucci, se desejar, por favor, indique seu nome e endereço para registro. Obrigado, Sr. Presidente. Robert Capucci, 71 Evans Street. Como veterano de reservas do exército, posso, posso dizer em primeira mão o que acontece com muitos desses reservistas, os guardas nacionais são, Ou assinar o título de um membro da família, eles retiram o carro da estrada e o impacto mínimo seria exatamente isso. Esta é uma ótima resolução e idéia, mas se eu realmente quisesse ter um impacto na vida desses soldados, em vez de adiar seu imposto especial, que provavelmente já fez acordos para se adiar, Há uma longa lista de outros impostos nas cidades que podem ser adiadas. Essa nova sobretaxa de imposto de CPA, por exemplo, imposto sobre a água, imposto sobre a propriedade. Se você realmente quer fazer algo por esses soldados, olhe nessa área, porque isso é, com o devido respeito, muito córtex sem mordida. Obrigado, Sr. Presidente.

[Adam Knight]: Sobre a moção de aprovação, o conselheiro Knight. Esta lei está em livros há algum tempo. A cidade de Medford não a adotou. Temos uma opção local. Sinto que faria muito sentido adotarmos essa opção local, Sr. Presidente. Casca ou mordida, decide. É algo que ajudará as pessoas, e é algo que apóia.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, conselheiro. Então, na moção de aprovação do Documento B oferecido pelo conselheiro Penta, alterado pelo conselheiro Marks, todos que são a favor dos favoritos? Todos os opostos? Movimento transportado. E na moção principal oferecida pelo conselheiro noite. Uh, isso requer uma chamada? Ele faz isso como ordenado. Então, o Senhor empregado, ligue para o rolo.

[Clerk]: Camuso Advisor. Diretor de Caraviello. Sim. Diretor de Caballero. Sim. Vice -presidente de longo prazo. Sim. Marca conselheiro.

[Unidentified]: Sim.

[Clerk]: Conselheiro Penta. Sim.

[Fred Dello Russo]: Presidente do Russo. Sim. Com um voto de sete afirmativo, nenhum negativo. Uh, o pedido passa. 15-760, oferecido pelo vice-presidente Lungo-Koehn, resolveu que o conselho recebe os últimos três anos, incluindo números de dinheiro gratuitos de 2014. Obrigado, Sra. Vice -presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente do Russo. No ano passado, solicitamos os três anos anteriores em relação ao dinheiro certificado gratuito. Acho que tivemos os últimos cinco anos. Então estou apenas olhando Meu aplicativo principal tem a ver com números de dinheiro gratuitos que provavelmente chegaram a algum momento de 2014, que é o número que obviamente não tivemos no ano passado. Como eu sei que estávamos calculando a média, era de 500.000 a um milhão e meio que estamos colocando dinheiro livre do orçamento de um ano nos últimos cinco anos. Então, eu quero saber, já que as discussões tributárias serão apresentadas em dezembro, Na próxima terça -feira, eu acho, gostaria de ter esse número, se pudéssemos, que foi certificado em dinheiro livre nos últimos três a cinco anos. Se eu pudesse alterar isso, de três a cinco anos, para que possamos tomar uma decisão educada quando se trata de nossa decisão que devemos tomar antes do final do ano.

[Fred Dello Russo]: Vice -presidente da senhora, alterada pelo vice -presidente, todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? O movimento carrega. 15-761, oferecido pelo vice-presidente Lungo-Koehn. Resolveu -se que o chefe dos bombeiros fornece ao conselho uma atualização sobre o trabalho que foi concluído nas estações de lenha. Vice -presidente da senhora.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente do Rousseau. Tivemos discussões sobre isso. Eu mencionei isso na semana passada. Havia uma garantia para todo o trabalho que foi feito. O milhão de pontos três que foram ao sindicato em relação às melhorias nos postos de bombeiros e ao fato de ter tido problemas em relação à garantia. Então, se pudéssemos obter uma atualização e ver qual trabalho foi feito Que trabalho foi solicitado a contratados ou a qualquer pessoa que tenha feito algum trabalho nos postos de bombeiros no último ano e como eles melhoraram ou atualizassem ou garantiram que a garantia fosse usada? Porque eu sei que apenas tínhamos uma garantia de um ano. Portanto, se pudéssemos obter uma atualização sobre o que foi feito sob essa garantia nos últimos seis meses a um ano.

[Paul Camuso]: Obrigado. E eu apoio isso. Obrigado, conselho. Se você não se importa, gostaria de tocar um papel que esteja alinhado com o corpo de bombeiros, mas as novas peças de dispositivos que acabaram de ser comprados nos últimos 12 meses, o passe traseiro no caminhão, a menos que eu use um tamanho de sapato 4.5, Você não pode fazer seu trabalho com segurança quando precisar tirar a mangueira e as coisas da parte traseira do caminhão. Faz parte de mil dólares, eles me dizem que não confirmei, estender o para -choque para que um pessoal do corpo de bombeiros possa parar com segurança na passagem traseira desses caminhões. Se pudéssemos pedir ao chefe dos bombeiros para investigá -lo e consertá -lo. Por uma questão de segurança pública, Porque, hein, isso, isso certamente é um problema, eu o vi em primeira mão nos dois e o motor da UH, alguém vai doer. Muito bom. Faremos isso como uma emenda se estiver bem.

[Fred Dello Russo]: Então, por moção de UH, vice-presidente Lungo-Koehn, como alterada, todos que são a favor, todos que são a favor do movimento por 15 anos, seis, dois oferecidos por um vice-presidente de Lungo-Koehn, resolução na cidade de Medford, não aprovados. de qualquer bônus ou despesa que não tenha uma explicação por escrito da referida despesa pelo menos sete dias antes da votação. Vice -presidente da senhora.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente do Russo. Só acho que precisamos, temos um novo governo que chegará em janeiro. Temos dois novos conselheiros municipais que estão chegando a bordo. E acho que só precisamos dar um exemplo e fazer uma forte recomendação ou solicitação da administração no futuro que Quando um bônus está diante de nós, você sabe, tínhamos mais de US $ 800.000 em títulos antes de na semana passada com uma documentação quase mínima. Dois dos três, tínhamos absolutamente qualquer coisa à nossa frente para revisar, digerir, fazer perguntas sobre. Basicamente, somos alguém, felizmente, Louise estava aqui, Sra. Miller estava aqui para discuti -los. Mas não tínhamos nada por escrito. Eu estava lutando para fazer anotações. Eu estava lutando para decidir se uma despesa de US $ 200.000 e US $ 300.000 seria boa ou ruim. E é algo que você não pode fazer no local. Você não pode nem fazer isso com duas horas de antecedência. Pessoalmente, gostaria de pelo menos sete dias para digerir e revisar. Repetidamente, temos a administração antes de nos dizer como é É necessário passar pelo que é necessário. É urgente se não passarmos. E temos A, B, C, D e E e F do porquê, se não passarmos, não será bom para a cidade. E eu realmente quero avançar tomando decisões educadas. Eu acho que os sete devem poder ter papelada à nossa frente explicando se são US $ 100.000 ou US $ 3 milhões, precisamos Tenha papelada à nossa frente para tomar uma decisão educada. E acho que se os sete nos mantiverem unidos e os novos sete em janeiro se reúnem e realmente façam isso, faça nossas vozes ouvirem que é assim, você sabe, as empresas devem operar. É assim que uma cidade deve operar. É assim que você sabe, o respeito que devemos obter, porque somos nós que respondem aos constituintes. Nós somos os que precisam explicar. E entenda a votação que estamos tomando, e acho que é muito importante que obteremos a papelada de antemão. Mesmo que seja sexta -feira antes de uma reunião na terça -feira, isso é melhor do que qualquer coisa. Quero dizer, na semana passada, tínhamos centenas de milhares de dólares em que queríamos que votássemos, e não tínhamos nada para nós, além de uma linha de uma linha, aprovar essa iniciativa de títulos de US $ 200.000. Você sabe, isso está por trás dos contribuintes. Isso está de costas: nossos filhos pagarão esse dinheiro. Como alguns desses títulos entram, você sabe, dentro de 20 anos, as pessoas ainda os pagarão. Precisamos ser capazes de obter alguma documentação em apoio e poder fazer nossa própria pesquisa, para analisar os números. Você sabe, eu, para um conselheiro, mantenho pelo menos dois ou três anos de livros de orçamento em meu escritório em casa. Você sabe, eu tenho que digerir algo, não apenas falar sobre isso e votar 10 minutos depois. E todo o problema com apenas brigas, o governo luta para obter a quarta votação, acho que é um serviço ruim para o contribuinte. E eu só espero que pare e espero enviar uma mensagem de que somos óbvios. Basta nos dar alguma documentação uma semana antes de uma votação para que possamos ligar e fazer perguntas se precisarmos, para que possamos preparar nossas perguntas para a terça -feira à noite, e podemos tomar uma decisão educada. E eu só quero, estou tentando martelar porque é realmente importante e estou Começando a se sentir muito frustrado e espero, você sabe, nossos dois novos conselheiros me ouvem em voz alta e clara e simplesmente exigem respeito e exigem isso ao contribuinte e aos contribuintes tarifários e aos cidadãos desta comunidade e de nossos filhos que pagarão esses títulos. Então, eu só peço aprovação. Peço um voto de chamadas para a lista e acho que é importante.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Obrigado, Sra. Vice -presidente.

[Adam Knight]: O presidente reconhece o conselheiro Knight. Sr. Presidente, eu também, Eu acho que esta é uma boa resolução em teoria. No entanto, no aplicativo, acho que pode haver outra maneira pela qual podemos fazê -lo que não confia que permanecemos juntos. Ele não confiará em uma mentalidade contra eles, Sr. Presidente. Isso seria uma mudança nas regras do Conselho da Cidade. E talvez se alterarmos as regras para que nenhum documento relacionado a um bônus ou despesa em nossa agenda seja introduzido. A menos que recebamos o documento sete dias antes e por escrito. Isso eliminará a ambiguidade. Isso eliminará a dependência de outros membros. Acho que também teríamos uma preocupação, Sr. Presidente, realmente não podemos impedir que alguém como membro vote em um documento que eles querem votar, a menos que usemos o procedimento parlamentar. Você sabe, apresentando na Seção 22 e na Seção 20.4, que aprendemos há algumas semanas. Dizem que, Sr. Presidente, eu certamente concordo com o conselheiro Longo. Eu concordo com tudo o que ele diz. No entanto, acho que pode haver um mecanismo mais forte para que possamos implementar isso. Então, eu pediria que o assunto se refere ao Comitê de Regras para a construção de uma regra que governa o Conselho da Cidade e governe e dite como os documentos de dinheiro serão introduzidos em nossa agenda. Se não recebermos a explicação de sete dias, se não obteremos a explicação dentro de sete dias, ela não coloca a agenda. Se o assunto não entrar na agenda, ele nunca chega ao chão. Se você nunca chegar ao chão, ele não atinge uma votação. E se você não chegar a uma votação, a despesa não será gasta.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, conselheiro. O presidente reconhece o conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Sr. Presidente, já temos uma regra. É a regra número 20, disposição de todos os elementos que aparecem na agenda do conselho. E, referindo -se ao que o conselheiro apenas aludiu, concordo com seus 100%. A seção número quatro sob a regra 20 estabelece que qualquer documento financeiro que apareça na agenda do conselho pela primeira vez Ele será colocado automaticamente na tabela por uma semana quando qualquer ação solicitar esta ação. O bom senso diria a ele que fizemos isso algumas semanas atrás, porque obtivemos mais de US $ 800.000 no papel em frente aos documentos, três documentos separados, a serem votados. E como resultado disso, como não recebemos nada em nosso pacote informativo na sexta -feira à tarde, colocamos na mesa na esperança de obter mais e mais informações na terça -feira seguinte, que foi na noite de terça -feira passada. Aqui está novamente a terceira terça -feira consecutiva. E novamente, ele pediu as informações. E então não recebemos um Scintilla, um documento, qualquer coisa que se represente com relação a esses três documentos. Portanto, as regras do conselho estão obviamente em operação. E depois de sete dias, se você pediu a regra sete, uma regra número quatro, peça desculpas, na seção quatro sob a regra 20, peço desculpas. Você pode dizer que um conselho, ouvindo, não alcançamos a papelada à nossa frente, você sabe, e não vamos divertir isso até agora. Você já tem as regras lá. Enviá -lo para o comitê de regras nada mais é do que outra tática de atraso. Você já tem. É integrado às suas regras. E o bom senso lhe dirá, se a regra informar como deve estar operando e você não poderá obter as informações que deve obter, bem, então é preciso o próximo passo. Você simplesmente o coloca na mesa. Deixe na mesa com essas informações. E é isso que temos antes de nós. Temos três documentos que suponho que permaneçam na mesa. Pedimos às suas informações que fossem próximas. Nós auditamos a cidade e depois tivemos Louise Miller diante de nós, e ainda não recebemos as informações. Então, acho que está funcionando muito bem neste momento e está bem na nossa frente neste momento. E acredito que o conselho deve a obrigação com o contribuinte, conforme referido pelo conselheiro Lungo-Koehn, de não discutir esse documento até que tenhamos a oportunidade de receber as informações para avançar. Não precisamos esperar o próximo conselho chegar. Está acontecendo bem na sua frente neste momento, com três documentos específicos que você pediu as informações, você as colocou na mesa, Você não recebeu as informações. Há três semanas consecutivas, e não sei por que, mas é assim que esse governo quer trabalhar, para que seja. Com sorte, o novo governo não faz o mesmo, mas é isso que você tem diante de nós. Essas são nossas regras no momento, e acho que elas estão operando muito bem nesses assuntos específicos. Obrigado. Obrigado, agente de Benton.

[Fred Dello Russo]: Boa noite. Se você quiser falar, indique seu nome e endereço para registro. Bem-vindo.

[Michael Ruggiero]: Meu nome é Michael Ruggiero. Eu moro na 18 Pembroke Street. Gostaria de sugerir o conselheiro que acrescenta uma emenda a esta legislação. Seria útil se as informações relevantes também pudessem ser apresentadas digitalmente para que as pessoas pudessem vê -las em casa. Parece ser um pedido bastante pequeno que, se houver um artigo grande, dívida de US $ 300.000 que a cidade terá que pagar, Se pudéssemos ter essas informações disponíveis para nós digitalmente, elas nos permitirá investigar um pouco com antecedência. A segunda coisa que eu também gostaria de recomendar que poderíamos ter uma gravação digital em todos os comitês de todas as reuniões. Hoje, acabamos de aprender que haverá um aumento da taxa de 7 a 15% da fatura da água. Se essas informações pudessem ser apresentadas digitalmente ao cidadão comum, acho que seria útil, para que eles pudessem pelo menos ouvi -las em casa. E em terceiro lugar, eu só quero abordar o tom geral da reunião. É frustrante quando o governo se arrasta continuamente por certas opções que esse órgão legislativo é governado. Há mais alguma coisa que possamos fazer para lembrar ao governo que eles têm sete dias para fornecer informações financeiras para que as pessoas possam vê -las? Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Boa noite. Bem-vindo. Indique seu nome e endereço para registro. Olá.

[Joyce Paul]: Meu nome é Joyce Paul. Eu moro na 8 Mason Street, em Medford, obviamente. Eu só quero agradecer por levantar a questão disso. Estou um pouco surpreso. Esta é a primeira vez que conversei aqui. Percebo que hoje à noite ouvi meu nome mencionado muitas vezes. Sou contribuinte e ouço essa palavra muitas, muitas vezes. Eu represento muitas pessoas que são contribuintes e estou surpreso por gastar qualquer quantia de dinheiro sem ter um período de tempo para analisá -lo quando recebo minha fatura na loja de qualquer coisa. Você sabe, qualquer fatura por correio, seja meus impostos sobre a propriedade ou qualquer outra coisa, olhe para a fatura e pense sobre isso e diga, bem, isso é bom ou ruim. Eu posso olhar para a conta anterior e decidir se é bom ou não. Então, agradeço muito por tentar ter cuidado com o meu dinheiro porque, um, eu e todos os outros contribuintes assumiríamos que eles o fariam. Então, definitivamente suporte, hum, Tudo o que você puder pensar para ter certeza, quando você gastar o dinheiro, sabe que o que está gastando. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Boa noite. Indique seu nome e endereço para registro.

[Andrew Castagnetti]: Andrew Castagnetti, Cachion Street, Merritt, Massachusetts. O orador mais recente fez alguns pontos positivos. Eu queria reiterar parte disso. E a conselheira Brianna mencionou uma boa resolução, embora o conselheiro Penta também tenha mencionado que já temos a ferramenta em seu peito enquanto conversávamos, como ele usava antes da Seção 20, acho que foi chamado. No entanto, não sendo advogado, notei como isso está escrito, ou resolveu que a cidade de Medford não aprova nenhum link ou despesa. Isso não tem uma explicação por escrito dessa despesa pelo menos sete dias antes da votação. É um pouco vago, uma explicação escrita. Eles poderiam dizer que eu tenho que fazer, preciso do dinheiro para fazer qualquer coisa, a terceira parte de um projeto de ponte. E acho que o mais importante é que queremos algum tipo de explicação detalhada. E acho que sete dias antes, você deve ter as informações. Isso deveria estar acontecendo desde o primeiro dia, 100 anos atrás. Então, se você for a um banco para pedir dinheiro, eles perguntam por que você quer emprestá -lo. Portanto, se você deseja emprestá -lo ou tiver contribuintes responsáveis ​​pelos próximos 20 anos, se for um bônus, pensaríamos que devemos saber para que serve. Em detalhes. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado Sr. Castagnetti. O presidente reconhece as marcas do conselheiro.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Agradeço ao conselheiro Lungo-Koehn por apresentar esta importante questão. Eu acho que foi há cerca de oito anos que tivemos várias dessas preocupações que foram apresentadas ao conselho. E naquela época, o presidente do conselho era Bob Mayarco. E Bob Mayarco fez isso, não era uma regra do conselho, Mas ele fez uma regra através do presidente de que qualquer despesa ou ordem de empréstimo teve que ir primeiro a um comitê de toda a reunião. E isso forçou o governo a fornecer documentação ao conselho em um comitê de toda a reunião. E acho que o que está acontecendo agora é que esse processo foi iludido e o prefeito está obtendo essas resoluções específicas na agenda do conselho, tentando colocar Aquecimento, porque, você sabe, vamos ser honestos, muitos dos problemas são problemas muito importantes. Tivemos o problema com a drenagem em Winthrop Circle. Tivemos o problema com os postos de bombeiros que surgiram há pouco tempo, etc. Existem muitos problemas importantes que precisamos de ordens e despesas de empréstimos. E eu não acho que ninguém por trás disso realmente duvidou disso. Mas o fato de não podermos obter nenhum tipo de documentação de suporte, Qualquer tipo de feedback. Recebi uma ligação na semana passada antes que isso estivesse na agenda do escritório do prefeito me perguntando. Isso provavelmente acontece, talvez uma vez por ano, recebo uma ligação e sabia o que era, mas serei bastante franco. Eu me recuso a fazer negócios por telefone. Recuso -me a fazer negócios sem ter documentação de suporte. Eu me recuso a fazer negócios, já que o cavalheiro acaba de se levantar, Microperna onde não há transparência. E para mim, não ter escrito detalhes sobre a agenda, que é realmente o único documento público disponível, e fazer as coisas através de um telefonema não é como eu acho que o governo deve ser operado neste dia e idade. Portanto, apoie este coração. Acho que poderíamos alcançar o mesmo objetivo se o atual presidente do conselho optar por não permitir que esses documentos viessem antes do conselho votar. Mas, para enviá -los para um comitê de toda a reunião para que possamos examinar os problemas, podemos fazer nossas perguntas e apresentar as informações apropriadas em tempo hábil. Então, apoie isso. Qualquer que seja a avenida ou o mecanismo para alcançar isso, acho que poderíamos fazê -lo de maneiras diferentes. Mas eu perguntaria, Sr. Presidente, com o devido respeito, que você é o guardião dessas questões e dizia ao governo Não, não vamos colocar isso na agenda para votar no conselho até que ele seja examinado, até que tenhamos o idioma completo perguntando o que fazer, e então o revisaremos no momento apropriado. Então, eu pedia que ele estivesse nas mãos do Presidente do Conselho, sob sua autoridade, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Sim. Indique seu nome e endereço para registro.

[Joe Viglione]: Boa noite. Joseph Villione, 59 Garfield Ave, Medford, Massachusetts. Quero agradecer ao conselheiro Michael Marks por afirmar que ele quer documentação por escrito porque enviei um pedido de registros públicos após o pedido de registros públicos. E às vezes não ouço nenhum documento no arquivo. Quando o prefeito se reuniu com um 501C3 em duas salas de pizza, não havia documentos no arquivo. Nós realmente precisamos ter tudo documentado. Acho que as pessoas percebem que as leis de registros públicos do jornal em Massachusetts são os mais fracos da nação. Nós, cidadãos, precisamos ter essa documentação. Então, obrigado, conselheiro Marcas. Muito, muito importante.

[Breanna Lungo-Koehn]: Se eu pudesse, apenas através da cadeira. Por favor. Eu também concordo com o conselheiro Knight. Acho que devemos falar sobre isso nas regras e transformá -lo em um na mudança de papel. A regra 20 só pode levá -lo até agora. Você só pode obter essa semana extra. Não garante que você obtenha documentação de ninguém. Ele simplesmente faz isso por uma semana, como apresentamos na semana passada, e ainda não temos informações antes de nós hoje à noite nessas solicitações de títulos de US $ 800.000. Eu faria isso Eu sugeriria que enviemos essa parte do comitê de regras, mas também gostaria que o conselho votasse nele. Basta enviar uma mensagem de que gostaríamos, hum, apenas uma explicação da escrita. E eu o alteraria para colocar uma explicação detalhada detalhada escrita se pudéssemos apenas uma explicação detalhada por escrito. Então, obrigado por gastar pelo menos sete dias antes da votação. Eu concordo com meus colegas e espero ficarmos juntos e sozinhos, apenas para ele, você sabe, para que possamos pegar alguns, hum, Feito na nossa frente antes de discuti -lo com os líderes do departamento. Eu acho que isso é importante. E então, acho que deveria estar alinhado com relação aos contribuintes que eles podem ver, você sabe, as mesmas informações que vemos. E com relação às taxas de água, não ouvi um aumento de 15%. Portanto, certifique -se de que, antes de lançar isso on -line, definitivamente verifique esses números.

[Fred Dello Russo]: Muito bom. Então, conselheiro, ele está modificando seu movimento, seu movimento. Knight Advisor, você está se aposentando?

[Adam Knight]: Acho que o Sr. Presidente, temos um documento A e um documento B e um documento para abordar o restante deste período anterior. E então teremos uma reunião do Comitê de Regras para estabelecer a regra. Se observarmos nossas regras no momento, temos uma regra 22 da Seção 22. Desculpe, não seção 22. Não quero confundir nós dois, mas a regra 22 diz: Cada ordenança e cada ordem de um bônus emitido, antes da aprovação, serão enviadas ao advogado, que examinará imediatamente o mesmo que sua legalidade e notificará o conselho por escrito sobre suas descobertas. E veremos em cada pedido de títulos que recebemos e, em cada solicitação de gastos que recebemos, temos uma carta de envio do advogado da cidade. E isso tem sido bastante eficaz, e o recebemos sempre, Sr. Presidente. Então eu acho que isso é realmente, você sabe Trabalhamos juntos para criar um ótimo lugar e uma excelente maneira de lidar com isso. Podemos lidar com o restante desse mandato através da resolução do conselheiro Longo e colocá -lo no Comitê de Regras para abordá -lo para o futuro. Quando o novo conselho entra. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Então, no documento B, para enviar a questão ao Comitê de Regras. Todos aqueles que são a favor?

[Robert Cappucci]: Chance.

[Fred Dello Russo]: Todos os opostos? E no artigo A alterado pelo conselheiro Longo-Curran, uma ligação foi solicitada. Sr. Clerk, se ele conseguir chamar o rolo. Você precisa falar sobre esse movimento antes de ligar para o rolo? Conselheiro? Incrível. Obrigado. Sr. Clerk, ligue para o rolo.

[Clerk]: Conselheiro Camuso? Sim. Conselheiro Caraviello? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Vice -presidente O'Connor? Sim. O Marksley Advisor? Sim. Conselheiro Penta? Sim. Presidente do Russo?

[Fred Dello Russo]: Sim. Com um voto de sete afirmativamente, nove negativamente, por unanimidade, ele passa. Obrigado, Sra. Vice -presidente. O presidente reconhece o conselheiro Caraviello a pedido de suspender as regras. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Suspensão das regras para obter a licença de vigilância, o Sr. Conselheiro Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Sr. Presidente, se pudéssemos levar 15-767.

[Fred Dello Russo]: Sob a moção de 15-767 do conselheiro Caraviello, Pedido de licença de vigilância comum de MB Rajabur Rahman, 6 Beech Road, número 20 Roslindale Mass 02131 para a Zht Enterprise Incorporated fazendo negócios como, Variedade de P, 106 Central Avenue, Medford, Massachusetts. No arquivo, Certificado de Negócios Número 246, Departamento de Construção, Bombeiros, Polícia, Trânsito, Saúde, Tesoureiro. Cartas de conformidade, identificação tributária estadual, compensação do trabalhador, aplicação e documentos corporativos. O peticionário está diante de nós. Indique seu nome e endereço para registro.

[SPEAKER_00]: Obrigado, Sr. Presidente, e obrigado a todos os conselheiros honoráveis ​​que estão aqui. Sou eu, MD Rajabur Rahman. Três, a direção é um laboratório de lábios centrais, UH, Medford, Massachusetts.

[Richard Caraviello]: Muito bom. O presidente reconhece o conselheiro Caraviello por recomendação. Hum, você está cuidando da loja de variedades que já está lá?

[SPEAKER_22]: Sim, senhor.

[Richard Caraviello]: Bem. Hum, Sr. Presidente, encontre seus documentos em ordem e uma moção de aprovação na moção de aprovação do conselheiro.

[Fred Dello Russo]: Hum, cuidar do Conselho Amarelo, Camuso.

[Paul Camuso]: Uh, não. Eu simplesmente tenho uma coisa na suspensão e quando ele termina com seu bem -marinho, conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, Apoio à condenação por essas pessoas. No entanto, tenho um pedido deles. É um incômodo quando eu dirijo pelo centro e dirijo a variedade de pease e, quando a loja está aberta, eles ainda têm as grades de segurança, grafite coberto ao lado da Spring Street, Sr. Presidente. Então, eu pediria que, enquanto você estiver em operação e nas empresas e a loja esteja aberta, que as grades de segurança sejam abertas durante o horário de funcionamento, porque é realmente uma praga para o bairro ver as grades de segurança. O dia todo com apenas a porta aberta e talvez uma janela.

[SPEAKER_00]: Sim, o ponto é que fornecemos apenas mais alguns sistemas de segurança. Como não tínhamos nenhum CC, mas neste momento adicionamos mais duas câmeras, que também podem ver de dentro da vista na estrada. Costumava ser como se todas as câmeras estivessem dentro, mas recentemente adicionamos duas outras câmeras, o que pode ver, como, Registre ou tudo de fora, seja o que for, insira sua loja ou qualquer coisa.

[Adam Knight]: Portanto, não seja mal compreendido, o Sr. Presidente, certamente respeite seu direito de proteger seu ativo. No entanto, acho que durante o horário normal de operação em que alguém está lá, as grades podem se levantar. E eu também pediria que uma correspondência para a loja de conveniência na esquina da Fulton e Salem Street fosse enviada, perguntando o mesmo.

[Fred Dello Russo]: Por moção do conselheiro Knight, ou a emenda, por moção do conselheiro Caraviello para aprovação alterada pelo conselheiro Knight, com a declaração que será enviada para a Fulton Street pelo escritório de funcionários. Todos aqueles que são a favor? Sim. Todos os opostos? Parabéns. Obrigado Senhor. Obrigado Senhor. Obrigado. Parabéns. Obrigado. Você quer fazer 15768? Por favor, Sr. Presidente. 15768, solicitação de licença de vigilância comum de Lana García, presidente, 200 Humphrey Street, 7, Swamscott Mass, 01907, para Gula Brasil, incorporou, fazendo negócios tanto Casa de Breta na 295 Salem Street, em Medford. O peticionário está presente? No arquivo, temos o Certificado de Negócios 243, a licença de construção, o Departamento de Bombeiros, o Relatório de Impacto da Polícia e Trânsito, o tesoureiro do Departamento de Saúde, Carta de Conformidade, Id ID de Imposto sobre Vendas, Id Id Estado, Solicitação de Compensação do Trabalhador e Documentos Corporativos. Indique seu nome e endereço para registro.

[SPEAKER_22]: Sim, olá, Sr. Presidente. Meu nome é Roberto Santos. Minha esposa é Lana García. Queremos continuar os negócios em uma padaria, e isso é tudo.

[SPEAKER_14]: Muito bom.

[SPEAKER_22]: Meu endereço é na 225 Humphrey Street, Trump Square.

[Fred Dello Russo]: Muito bom, de nada. Muito obrigado. O presidente reconhece o membro do Conselho de Cafiello sobre recomendação. Obrigado, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Você está cuidando da padaria que está lá agora?

[SPEAKER_22]: Sim.

[Richard Caraviello]: Sr. Presidente, os documentos parecem estar em ordem. Moção de aprovação. Sobre a moção de aprovação do Presidente Cafiello, todos aqueles que são a favor?

[Fred Dello Russo]: Sim. Todos os opostos?

[Adam Knight]: Sr. Presidente, posso fazer uma pergunta sobre horas de operação, se você não se importa? Desculpe, vá.

[Fred Dello Russo]: Horário de operação? Por favor, diga -nos suas horas de operação. Quando você pretende estar aberto, de que horas de manhã a que horas da noite?

[SPEAKER_22]: De 6 a 8. 6 da manhã 6 da manhã às 20h

[Fred Dello Russo]: Enquanto eu verifico o regulamento que será aberto às 7, não estão, Sr. Clark?

[SPEAKER_10]: Deixe -me ver se tenho uma permissão especial.

[Fred Dello Russo]: Você vai estar aberto apenas para assar às 6 da manhã ou está aberto para vender?

[SPEAKER_22]: O veículo está atualmente aberto. Acabei de mudar o pedido. Sim, o aberto é das 6 da manhã às 8h.

[Fred Dello Russo]: OK. Isso requer permissão especial.

[SPEAKER_10]: Se você estiver aberto para o comércio de varejo às 6 horas, pode ter que ficar sentado lá.

[Fred Dello Russo]: Se você vai abrir às 6 horas para que o comércio de varejo seja vendido, você deve retornar a nós para uma licença especial. Então você precisa ir ao escritório do funcionário para iniciar esse processo. Se é sua intenção abrir sete às 22:00. Então, qualquer varejista tem a oportunidade de trabalhar dentro dessas horas, a menos que haja um anterior ... que número é esse?

[SPEAKER_10]: Bem, não, eles têm de segunda a domingo às 5h30.

[Fred Dello Russo]: Está ligado ao local? Sim. Portanto, está vinculado ao local, para que possa ... para que você não precise de uma permissão especial.

[Adam Knight]: Mover para su aprobación, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Então, na aprovação da moção, todos aqueles que são a favor? Todos os opostos. Boa sorte. Boa sorte.

[Paul Camuso]: Parabéns. Obrigado, Sr. Presidente. Enquanto estamos em suspensão, temos um contribuinte e meu amigo, Sr. Jack Coakley, que gostaria de abordar esse organismo honrado.

[SPEAKER_17]: Boa noite, Sr. Coakley. Indique seu nome e endereço para registro. Meu nome é Jack Coakley, 69 Gawley Road. Eu gostaria de começar dizendo há alguns meses, vi os meninos nas linhas de desenho de rua. Faça uma hora de aquecimento. Então, eu me aproximei deles e disse: Sim, estamos colocando novas linhas de gás. Eu disse, oh, ótimo. Eu pensei em me tornar gasolina. Então o cara era realmente muito, acho que ele era um trabalhador da cidade. E foi muito útil. E ele disse, bem, se estiver conectado ao principal, não deve ser um problema se você quiser se tornar gasolina ou se deseja trazer gasolina para sua casa. Então ele deixou uma nota e disse: Desculpe, eles o cortaram em 2002 ou algo assim. Então, desde então, descobri, a propósito, é ilegal Não, como, em outras palavras, eles estão tentando cobrar pessoas que não estão em gasolina, então a rede nacional faz seu DIT. Mas é realmente ilegal não colocar uma nova linha de gás. Eu tenho um cliente: eu vendo caminhões para morar. Eu tenho um cliente que os coloca. Na verdade, é contra a lei não colocar os novos tubos de PVC de plástico. Portanto, o fato de ele ter sido fisgado não tem nada a ver com isso, porque eles têm a obrigação legal de colocar um novo cano. Então, realmente, eles estão apenas aproveitando as pessoas. Levando seu dinheiro. Então, basicamente, eles estão roubando, na minha opinião. Por isso, pensei em cuidar disso quando eles, porque desenhavam as linhas há três meses. Eu pensei em cuidar disso quando chegasse a hora e luta contra isso. Bom. Então o cara foi, como eu disse, era agradável com isso. Então, hoje de manhã, hein, minha esposa me chamou um pouco frenética e, e ela disse, você não acreditará no que, o que aconteceu. E eu disse, o que aconteceu? Ela disse, eu cheguei em casa, para passear com o cachorro e uh, Eu vi a placa. Não está muito claro, mas vou transmitir a Paulo. Parece bastante oficial. Não sei se a cidade o colocou lá ou se o contratado o colocou lá, mas uma placa diz claramente que não há estacionamento. Você quer que eu leia a placa para as pessoas, você pode, eu posso, sim, ele diz, hein, posso dizer o que ele diz. Não sou tão brilhante, mas talvez um pouco mais brilhante, talvez, talvez um pouco mais brilhante que os engenheiros da cidade, mas não tão brilhante. Hum, então, diz, não há área de estacionamento, uh, sete a quatro, sete a quatro ou cinco. Diz cinco. Oh sim. Bem, essa placa diz que alguns deles dizem quatro diferentes. Existem diferentes sinais em todas as calçadas, Mike e Uh, de segunda a sábado, a partir de 1130. Até 28 de dezembro. Então, quando liguei para City, minha esposa estava frenética, então liguei para o DPW e peguei uma mulher muito agradável, na verdade, ela era muito, não muito útil, mas tentei ser. E ela disse, bem, o dinheiro foi aprovado, foi, eu disse, bem, o que você quer que eu faça com meus carros? Você quer que eu os coloque na minha sala de estar ou, você sabe, onde você quer que eu os coloque? E ela disse Mas não sabemos. Eu disse, bem, alguém pensou possivelmente, porque você sabe, eles estavam fazendo isso quando estava quente. Alguém pensou em residentes? Isso afetará toda a Corley Road e todas as duas vezes um círculo. Hum, isso é o próximo. Alguém pensou? Olá, talvez devêssemos reunir e obter alguma contribuição da comunidade aqui e descobrir algumas soluções. Talvez pudéssemos ter chamado tops, talvez um pouco tarde para isso agora. Veja se eles tinham um estacionamento para nós. Talvez pudéssemos ter sugerido, eu disse, bem, por que não derrubamos a cerca ou abrimos a porta do Barry Park? Talvez possamos deixar algo para que não seja tão macio. Talvez possamos colocar carros em Barry Park. Ela vai, bem, eu não sei se podemos fazer isso. Eu disse, bem, temos apenas seis dias. Mas você sabe, se tivéssemos tido uma reunião na biblioteca ou algo assim, talvez pudéssemos ter descoberto alguma coisa. E quanto a idosos? O que eles vão fazer? Como eles vão chegar em casa? Afirma aqui na carta, a propósito, Isso é bonito, agora vou devolver isso. Eu gostaria de voltar, mas se você quiser minhas cópias. Estou escolhendo algumas coisas aqui. Posso estacionar na rua durante esta construção? As notificações de restrição publicadas ao longo do, bem, claramente não notificarão os moradores, mas estou tentando fazê -lo, há um aqui que diz, em algum lugar aqui, e está nessas duas coisas, é possível que você não tenha acesso por certos períodos de tempo para sua casa. E tentaremos limitar isso o máximo que pudermos. Então, quando a mulher de 75 anos disse que a moradora caminha com suas compras da George Street na neve quando ela tem 20 anos abaixo de zero, quando eles estavam desenhando as filas em agosto, diremos a ela que, desculpe, a avó, retorna à George Street. Não estamos prontos para permitir que você acesse sua casa. E se alguém esquece, é Natal. Não posso ir para a Black Friday e ir para a Amazon.com e pedir nada, porque eles não podem entregar pacotes à minha casa. Portanto, não posso pedir nada online para o Natal. Acabei de me virar para me medir Sim, está aqui. Eu preciso de uma cópia. Essas são as duas letras que recebemos hoje. Então, simplesmente me deixa boba, que, hein, eu não quero usar a palavra estúpida, mas talvez negligente. Vamos usar negligentes que a cidade possa ser tão negligente e, de alguma forma, pensar que isso é bom. Existe realmente alguém aqui que pensa que está tudo bem? Estou apenas perguntando. Quero dizer, eu não faço isso, não quero sair como um idiota. Olha, se recebermos vazamentos de gás na rua e essa é a resposta das mulheres no DPW, Sou residente, temos que consertar vazamentos de gás na rua. É um inconveniente em mim quando prefiro ser inconveniente para outra pessoa? Sim claro. Mas o fato é que, se os vazamentos de gás estiverem em frente à minha casa, eles precisam ser resolvidos e eu entendo. E eu não sou uma pessoa irracional. Mas acho que deveria ter havido algum tipo de comunicação, algum tipo de planejamento melhor. Ei, é Natal, provavelmente não é um bom momento para rasgar a rua e dizer a todos para colocar seus carros em outro lugar. Você sabe, esse é mais meu pensamento. Como eu disse, quando perguntei sobre o parque, eu disse, você sabe, podemos empurrar as cercas? Podemos usar quadras de tênis? Pode? Ela era uma boa pessoa. Ela estava tentando me ajudar. Ela tentou colocar George no telefone, que é George. Eu não sei quem é. Mas, você sabe, eu tenho que encontrar George. Eu tenho que encontrar George, que é George. Eu estou tipo, tudo bem, eu vou sustentar, você sabe. Então, como eu disse, ela estava realmente tentando. Ele passou 20 minutos no telefone comigo. Eu tinha seu nome escrito. Está no meu escritório. Ela realmente tentou. Você sabe, o fato é que eu me pergunto, existe alguma vida inteligente sobre o DPW? Eles obtiveram um bom edifício novo e você sabe, como o sol brilhando lá, quero dizer, sozinho, você sabe, porque, pessoalmente, quero a nova rua, quero a linha de gás, você sabe? Então, minha pergunta é, você sabe, podemos ter vários conselheiros municipais? Estou procurando todos para descobrir, quem é a pessoa negligente que sonhou com isso e B? Eles podem ser brilhantes o suficiente para descobrir algumas soluções e algumas, você sabe, para descobrir como tornar isso um pouco mais suave? E isso pode ser atrasado? Quero dizer, provavelmente não, porque só vai piorar com o passar do tempo. Também mencionarei que isso acontece, Paul sabe, e acho que Bobby sabe que eu caí do teto no ano passado. Minha adorável filha, que está aqui comigo esta noite, estava me levando a uma consulta médica. Meu carro estava em frente à minha casa por cerca de um minuto e meio, e ela estava me ajudando a sair de casa porque eu estava em muletas. E terminei com um presente de apartamentos de US $ 50, você sabe, porque eles estavam dirigindo em sua escolta, você sabe, tentando rotular as pessoas durante as grandes tempestades de neve no ano passado. Eu provavelmente vou em janeiro para ter, a partir da mesma lesão, para passar por uma cirurgia de fusão óssea no meu pé. Eu estarei em um elenco por três meses. Eu não quero seguir o caminho do goleiro me dê na colina da minha escola agradável, você sabe, no gelo tentando entrar na casa. Quero dizer, acho que meu argumento é: alguém achou que seria um momento melhor quando estava mais quente? Agora, se você ler essa carta, eu realmente não o faço, como disse no início desta conversa, e esta é minha última parte, não sou um cliente nacional da rede. Infelizmente, sou um cliente nacional de energia elétrica, à direita, com suas taxas. Mas ele diz que nessa carta eles desconectarão as pessoas. E ele também diz que será possivelmente por dias. Portanto, haverá pessoas mais velhas. Eu tenho um foguete. Se eles desconectaram, recebi um foguete. Eu poderia ficar quente. Mas pode haver uma mulher de 90 anos sem calor por dois ou três dias. Caso alguém se esqueça de contar os gênios na grade nacional no edifício agradável, bonito e bonito Sim. Às vezes está um pouco frio em dezembro. Se você se lembra de dezembro passado, estava um pouco frio e você desligará o calor por dois, três, quatro dias. Quero dizer, quem pensou nisso? Só sou, quero dizer, como eu disse, não sou tão inteligente. Eu não fui, você sabe, fui para cinco escolas secundárias diferentes e olhei para ele e fui, você sabe, quero dizer, sozinho, só espero que as pessoas que usamos sejam um pouco mais inteligentes do que eu. Então, quero dizer, eu, você sabe, gostaria de alguém, Paul tem meu telefone celular. Vou dar a qualquer outra pessoa. Eu gostaria que alguém me respondesse com algumas respostas para que possamos fazer alguma coisa. Não sei. Sim, não sei se você acha que o PAC é louco, se é uma ideia maluca ou algo assim. Então, Sr. Presidente.

[Paul Camuso]: Muito obrigado. O presidente reconhece o conselheiro Camuso. Obrigado, Sr. Presidente. E, Jack, certamente entendo sua frustração, como indiquei por telefone hoje. Eu acho que há uma linha do tempo que a rede nacional deve parar de cavar, a menos que seja para situações de emergência. E eu pensei que era por volta de 1º de novembro ou outubro. Se pudéssemos descobrir, antes de tudo, quem é esse George Knight, e em segundo lugar, uma vez que descobrirmos se uma licença foi emitida. E não quero sentar aqui e dizer que devemos suspender todo o projeto em espera, porque não sei se há pessoas naquela rua que estão esperando gasolina, porque há vazamentos. Não sei as circunstâncias. Mas não notificar o bairro muito esperado, Bem, com antecedência e você pode pensar em algum tipo de solução. Hum, é incrível.

[SPEAKER_17]: Bem, a outra coisa que eu gostaria de mencionar, acho que a menor grade nacional pode fazer, acho que eles provavelmente deveriam nos dar um ano de gás livre, mas eu vou colocar, você sabe, mas pelo menos eles poderiam colocar o gás para tentar nos cobrar alguns mil. Presente de Natal on -line, o mínimo que eles podem fazer é trazer o gás em tudo o que tenta nos cobrar. Quero dizer, na realidade, isso está um pouco fora de controle, na minha opinião. Então, se você quiser experimentar o ano, somos uma bola de gás livre. Bom.

[Paul Camuso]: Eu vou para sua casa para o inverno então. Sem mentir. Se pudéssemos descobrir pelo menos, como você diz, a cidade de Medford tem controle. A permissão e em termos de dar -lhes permissão para fazê -lo. Se pudéssemos descobrir as circunstâncias que o cercam e podemos voltar a Jack amanhã, porque ele precisa informar seus vizinhos. Eu sei que há outras pessoas no bairro preocupadas com isso. Algumas pessoas mais velhas vivem em Dwyer e Gordley que dependem de calçadas e infraestrutura naquela área imediata. Sozinho, eu gostaria que houvesse mais comunicação. E não foram às quatro da tarde desta tarde, ou no início da tarde, quando a sra. Coakley chamou sua atenção. Mas se pudéssemos obter as respostas e descobrir também. Do escritório de engenharia? Do escritório de engenharia. E se esta é uma atualização com o objetivo de conveniência, e não é uma emergência, e é conveniente, que o adiemos para surgir quando o clima agradável. Porque os arados da neve ficarão atrás. Eles já estão falando sobre neve. E ele só criará um problema após um problema após um problema. Eles disseram vazamentos de gás. Então, se forem vazamentos de gás, isso é uma coisa. Quero dizer, se forem vazamentos de gás, são vazamentos de gás. Vemos as histórias de casas explorando. Você tem que cuidar disso. O corpo de bombeiros ou o povo da vizinhança não pode ser ameaçado. Mas se não for vazamentos de gás, e é apenas porque eles têm 13 clientes que desejam se registrar, e comece a vender gás.

[SPEAKER_17]: O que quero dizer é: podemos usar o parque? Podemos fazer algo sobre isso?

[Paul Camuso]: Sim, e esse foi o meu segundo ponto. E Jack teve uma boa ideia. Você tem Barry Park na esquina. Sim. Você tem o novo, eu chamo isso de novas escolas de senhora. Walnut Hill Properties tem uma propriedade lá. Se talvez eles nos dessem alguns lugares, faça algo para aliviar as preocupações do bairro. E finalmente, mas não menos importante, finalmente, mas não menos importante, Você deve pensar que entre novembro e Natal não é um bom momento para rasgar uma rua que durará 30 dias, além de uma situação de emergência com vazamentos de gás. Mas eles sabiam disso dois meses antes disso. Exatamente.

[SPEAKER_17]: Eles sabiam porque estavam falando sobre isso há dois ou três meses. Eu apenas digo que algum planejamento poderia ter dito: Caramba, dezembro provavelmente não é um bom momento.

[Paul Camuso]: Exatamente. Como você sabe, falo com você com bastante frequência e, uh, estarei atualizando com você amanhã com o que podemos descobrir.

[SPEAKER_17]: Agradeço o que você pode descobrir.

[Robert Penta]: Obrigado. Conselheiro Penta. Não. E o documento que você tem lá, Jack, há uma pergunta na parte inferior da linha que diz, haverá algum, acho que as restrições estão relacionadas ao estacionamento e a segunda fará todo o possível, mas isso é um sinal da cidade de Medford publicada? Isso diz que não há estacionamento das sete da manhã às cinco da noite, o que for. Então, suponho que, como eles não vieram perante o conselho para obter permissão, quero dizer, para onde eles estão indo? O departamento de construção? Não sei.

[SPEAKER_17]: Ele diz que eles foram emitidos do DPW.

[Robert Penta]: Então, se eles fossem emitidos pelo DPW, pensei que todas as licenças solicitavam teriam que se apresentar diante do Conselho, Sr. Clark. Isso é verdade?

[SPEAKER_17]: Quero dizer, se você quiser uma cópia do documento, ele diz através do DPW.

[Robert Penta]: Há coisas por vir, você tem que abrir uma rua. Eles estão abrindo uma rua para Digley, para Gasley, certo? Uma fiança de US $ 10.000 também deve ser publicada. Vamos obter essas informações amanhã.

[Fred Dello Russo]: Ele diz aqui, mas ele definitivamente diz que é através do DBW. Alteremos que, se pudéssemos, conselheiro, se não for necessário alterar o documento para pedir ao engenheiro da cidade que Explique todo o processo de permissões para este projeto e por que não houve notificação e previsão suficientes nisso que os cidadãos se sintam tão sérios. Quero dizer, imagine que as pessoas, velhas ou jovens, podem ficar sem calor por quatro dias no meio do inverno, é ridículo.

[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Sim, Sr. Presidente. Também parece confuso que eles colocaram as restrições. Sr. Coakley. Sr. Coakley. Uma pergunta rápida para você, senhor. Essas placas estavam ao longo da Goley Road em ISR?

[SPEAKER_17]: Eles são como em pequenos cavalos, viram cavalos.

[Adam Knight]: Mas a Summit Street iria para George? Sim. Summit Street para George? Mais ou menos, sim.

[SPEAKER_17]: Em um círculo redondo e largo também.

[Adam Knight]: Em um círculo redondo e largo também. Ele diz neste documento que eles irão, a razão pela qual eu pergunto é porque nunca vi a Grid National, antes de tudo, trabalhar em um projeto depois de 3 da tarde, número um. Mas eles estão restringindo o estacionamento até as 5 da tarde. E número dois, não entendo por que, se eles vão fazer o projeto por toda a rua, por que isso não é feito em segmentos em vez de fechar toda a rua.

[SPEAKER_17]: Bem, é isso que eu penso. Bem, sim, sim. Foi isso que eu pensei também. Como eu posso entender se eles lhe disseram, ei, você pode, bem, primeiro, a coisa na área de reboque é um pouco ofensiva, certo? Mas se eles dissessem, ouça, você sabe, hoje em dia, você pode vir? Se formos, a equipe chega às 7, posso sair e pegar o carro da minha filha e meu carro e movê -lo pela rua? Bem. É um pouco inconveniente, mas você sabe, não ameaça que Derek Stevens esteja lá e você sabe, em três minutos e meio, você sabe o que quero dizer? Está sozinho, eu entendo o que deveria ser feito. É extremamente inconveniente, mas acredito que a segunda parte disso, a vereadora do Knight, por que eles estão cobrando ou tentando acusar os moradores de Medford pela conexão? Quando eles precisam colocar o novo tubo legalmente, eles não têm escolha. É ilegal não fazer isso.

[Adam Knight]: E tenho cem por cento de certeza. Eu não, não duvido um pouco. Você fez sua lição de casa. Você sabe o que eu quero dizer? Você vê que muitas pessoas vêm aqui que não.

[SPEAKER_17]: Eles não podem usar o tubo de aço. É contra a lei. Eles precisam usar o tubo de PVC. Então, qualquer pessoa que esteja lá deve ser substituída. Dizer que você se conectou ao principal não tem nada a ver com o pipeline. Nada. E eles não têm mais permissão para passar pelas casas da fundação. Isso é ilegal. Bom.

[Fred Dello Russo]: Sobre a moção do Conselho Penteter alterado pelos conselheiros, uh, Conselheiros Penta e Cavaleiro. Sim.

[Adam Knight]: O assunto que votamos neste momento seria o engenheiro da cidade explicar o processo nas permissões e restrições e por que isso acontecerá. Bom. E então também teremos algumas outras perguntas secundárias que o funcionário eliminou. Sim.

[SPEAKER_14]: A principal moção que votamos seria ter uma reunião com o engenheiro. Em um relatório de devolução. Em um relatório de devolução. Bem. Excelente. Sim. Então, nesse movimento, todos aqueles que são a favor. Sim. Todos os opostos. De nada. Parabéns. Boa sorte com cirurgia.

[Fred Dello Russo]: Por moção do conselheiro Penta, para retornar à ordem comercial regular. Todos que são a favor. Todos os opostos. Sim. 15-763 oferecido pelo conselheiro Penta. Resolveu que as preocupações de segurança pública estão preocupadas com o Roosevelt Circle. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Sr. Presidente, não é a primeira vez que tivemos que mencionar isso, e parece ser uma situação contínua. Quando você deixa a saída para Roosevelt Circle indo para o sul na Rota 93, é uma combinação das luzes apagadas e, depois que você vai para o meio do círculo, as luzes são apagadas. Eu sei que isso foi apresentado ao representante Donato antes no passado. Havia alguma preocupação com o estado que entrou lá e o fez. Aparentemente, eles ainda não encontraram tempo para fazê -lo. É um perigo direto de segurança pública, especialmente para pessoas que transformam esse rotativo. Tentando levar o direito à South Border Road ou descer para Forest Street, em Medford. Está absolutamente escuro lá. Hum, a luz sai da rampa e depois do lado oposto da rota. Então, mais uma vez, me mudei para ser enviado ao Departamento de Segurança Pública do estado e enviá -lo para nosso representante, Sr. Donato, porque devemos ter sido tratados e ainda não foi abordado.

[Fred Dello Russo]: Sobre a moção do conselheiro Penta para aprovação.

[Robert Penta]: Roll Call Vote, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Oferecido pelo conselheiro Caraviello.

[Richard Caraviello]: A chamada foi solicitada. Diretor de Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Eu concordo com o conselheiro Penta lá. Há uma luz que foi abatida por alguns anos. Alguém deve ter demolido durante um acidente. E nunca foi substituído. Luz onde? Há uma luz certa onde eu estava falando. Sim. Parece que talvez durante um acidente ele tenha sido abatido e, de repente, houve um pequeno pedaço que foi deixado. Se essa luz pudesse ser substituída também. Naquele ponto de ônibus onde ele está falando, havia uma luz de rua ao mesmo tempo.

[Robert Penta]: Quando você deixa a saída da Rota 93 sul.

[Richard Caraviello]: Pode ter sido demolido por um acidente ou algo assim, mas tudo o que resta existe um pequeno pedaço de post.

[Robert Penta]: Pegue -o bem antes de pegar a South Border Road.

[Richard Caraviello]: Há um, havia uma luz de rua que estava aqui, que é, que é um lugar estranho para uma parada de ônibus de qualquer maneira.

[Robert Penta]: Diga novamente, Eddie. Qual foi a sua emenda? Ah, faça o representante Donato retornar ao Departamento de Segurança Pública do estado e colocar essas luzes novamente. Eles foram, isso, há meses, está em execução há meses que eles não os repararam. Eles estão na estrada, nem todo mundo está fora, mas aqueles que realmente estão do lado de fora são os que o levam à metade do rotativo, o que o leva à estrada da fronteira sul e à silvicultura.

[Fred Dello Russo]: On the motion for approval, Mr. Clerk, please call the roll. As amended. As amended by Councilors Pinter and Caraviello.

[Clerk]: Councilor Camuso. Councilor Caraviello. Yes.

[Fred Dello Russo]: Yes. With the vote of five in the affirmative and two absent, the motion passes. 15-764 offered by Councilor Penta be it resolved that a mentoring program for youngsters be discussed. Councilor Penta.

[Robert Penta]: Mr. President, the amount of things that are happening today out there and with youngsters not having Especially youngsters that might be coming from a single-family home. It's just unfortunate that some of the programs that are offered are not being offered. It should be something that should be looked into. And as a result of that, I think it would serve us well to look forward either in through the private sector, the non-profits, because we have a whole bunch of those that take place when we do our community block grant funding, or also in our public and private school. programs that are out there that can serve a purpose that can mentor youngsters at an early age. There's a wild bill that's out there right now. It's a Senate bill. It passed the Senate. It's on its way to the House. And I'm quite sure this might be brought up next week. But it's sort of like it addresses, it calls itself age appropriate sexual content that's going to be mandated by the Commonwealth of Massachusetts. into our public school system for children 11 and 12 years of age. And it's causing quite a controversy and quite a stir as it relates to what is going to be considered to be age appropriate and what is age appropriate for the certain part of sexual connotations and sexual education and anything that revolves itself around a child's either awareness or lack of awareness as to where he or she might be going or understanding. And these are the things I think that need to be addressed. You know, it's unfortunate when you have stuff like that, that they're trying to teach or educate you on, but they won't give you a civics class and make a mandated class to learn about your government, local, federal, and state. You know, it's kind of crazy in this day and age, especially, you know, you're trying to get people involved, and good government are having positions on government on issues. So with that being said, Mr. President, I don't know what mentoring program the city of Medford has or even offers, but I'd like to get a report back from either the superintendent of schools and any private school organization here in the city of Medford that might offer a mentoring program for youngsters, could be troubled youngsters, youngsters from single parent homes, or just youngsters in general that have become available here to the city.

[Fred Dello Russo]: Where was the sexual component in this council?

[Robert Penta]: A mentoring program. Mentoring. Mentoring. M-E-N-T-O-R-I-N-G mentoring program. Sort of like a big brother, big sister, but it's something that's offered through education. If we have it and what is it and where is it? So that, uh, in what entity is to give us this report? Well, either the city, if the city has it, or if the school department has it.

[Fred Dello Russo]: Very good. So if, uh, on the city side, Mr. Uh, clerk or the school department, uh, has a listing of, mentoring programs given by either within the public sector or by private educational entities in non-profits. On the motion for approval by Councilor Panto.

[Richard Caraviello]: Roll call vote, Mr. President. Councilor Caraviello. Oh, ma'am. I'm sorry. Councilor Lucia. What type of mentoring programs are you referring to?

[Robert Penta]: Bem, isso é tudo. Não sei. Os programas depois da escola são? São o tipo de programas escolares? Eles são programas de atletismo? Eles são programas de conscientização da comunidade? É um programa de orientação que uma criança fica depois de estar fora da escola. Ou eu poderia obtê -lo enquanto estiver na escola. Aulas especializadas relacionadas a estudantes que podem ter deficiências. Você está tendo programas especiais de tutoria que podem fazer a criança se adaptar a situações realistas? Boa noite, cidadão.

[Fred Dello Russo]: Indique seu nome e endereço para registro. Bem-vindo.

[Sqp6S0Yyr0A_SPEAKER_04]: Olá. Eu sou Rachel Tannenhaus, 26 Pearl Street. E eu gostaria de recomendar, pois menciona os alunos com deficiência, não acho que qualquer tipo de programa ou classe necessariamente segregado deveria ser. Whoa, recebeu alguns comentários lá. Programas ou aulas ou algo assim. Mas eu o recomendo como um possível recurso. Não sei se você está familiarizado com parceiros de grupo para jovens com deficiência. Eles são um excelente programa. Eles fazem programas de orientação e são um excelente recurso nacional em torno de programas inclusivos de tutoria que incluem jovens com deficiência e sugerem que Se você deseja fazer o programa mais inclusivo de qualquer tipo, é muito bom entrar em contato. E acho que eles também têm algumas coisas em seu site, que é www.pyd, como em jovens parceiros com deficiências, .org. Não sou afiliado a eles, embora tenha sido um mentor de um programa em que eles estão envolvidos. Mas eles são um dos principais recursos que existem em inclusive Programas de orientação, e acho que apenas ligando para eles e dizendo: ei, como podemos garantir que todos estejam incluídos nisso e tenham algum conselho para nós? Eles são pessoas realmente incríveis, e eu definitivamente recomendo. Não tenho muita certeza do que tem a ver com a educação sexual integral, mas eles provavelmente também têm conselhos para fornecer educação sexual inclusiva. Então, você sabe, se você quiser jogar isso lá, pode. No entanto, acho que eles ficarão um pouco surpresos. Muito bem, obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado Rachel. Então, por movimento de aprovação. Diretor do Canvio.

[Richard Caraviello]: Através do meu próprio clube, o Kiwanis Club, temos programas depois da escola no ensino médio, no ensino médio e até no programa universitário. Temos um clube de construtores, um clube do Circle K e um clube -chave, que são todas as coisas orientadas para a comunidade, e todas são depois da escola, que envolvem todos os tipos de estudantes, coleta de fundos da comunidade e atividades. E como eu disse, este ano incorporamos a Universidade Nortista como Circle Club, que Os estudantes universitários estão agora envolvidos com nosso programa. Portanto, existe um programa depois da escola para essas crianças se envolverem. Excelente.

[Fred Dello Russo]: Então, na moção de aprovação do conselheiro Penteter, todos aqueles que são a favor? Mais uma coisa, Rachel. Desculpe.

[Sqp6S0Yyr0A_SPEAKER_04]: Apenas para dizer rapidamente que também ouvi dizer que existem alguns problemas com o transporte para estudantes com deficiência que em algumas escolas que desejam participar de atividades depois da escola, mas há alguns problemas para obter transporte acessível Ajuda a poder fazer isso. Portanto, se essa é uma das coisas que você pode querer considerar, se estiver vendo os programas depois da escola e os inclusive, que todas as políticas de transporte garantem que todos possam participar.

[Unidentified]: Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Sobre a moção de aprovação do conselheiro Penta, Sr. Clerk, ligue para o rolo.

[Clerk]: ¿Camuso de Coucilor? ¿Coucior Caraviello?

[Unidentified]: Sim.

[Clerk]: Cavalheiro do conselheiro? Vice -presidente Long e Kern?

[Unidentified]: Sim.

[Clerk]: Marcas do conselheiro? Conselheiro Penta? Sim. Presidente do Russo?

[Fred Dello Russo]: Sim. Com um voto de seis afirmativamente, um ausente, o movimento passa. 15-765, oferecido pelo conselheiro Penta, está resolvido para discutir o programa de varredura da City Street. Sr. Conselheiro?

[Robert Penta]: Sr. Presidente, mais recentemente, o programa Sweet Street decolou de uma maneira muito inconsistente. Algumas pessoas, quando têm suas varreduras, receberam seus carros e rebocaram. Outras ruas, carros não foram multados e rebocados. E, novamente, um, a, a notificação, a notificação, a notificação inconsistente de quais ruas, como e quando, elas estão sendo realizadas. Nem todo mundo, o número um tem um computador e nem todo mundo leva à cidade de Medford a ver o grande sinal que diz que uma doce desapropriação começará em A, você sabe, deve haver um programa melhor que deve ser identificado e a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, De uma maneira definitiva em que as pessoas, como em outras cidades, sabem em que semana em particular e que mês em particular e que lado particular da rua será varrido. E rotulagem e trailer devem ser consistentes. Simplesmente não pode ser arbitrário e caprichoso a qualquer momento. Dito isto, eu sei que o conselho pediu isso. Ele remonta a 2014 e ainda não recebemos um programa que nos apresentou sobre o porquê e como é o melhor método. Você simplesmente não pode continuar batendo em árvores Você sabe, coloque seus cavalos da Serra aqui, ali e em todos os lugares. Isso simplesmente não o corta. Você precisa de um programa abrangente. O mesmo com o programa de coleta de folhas. Deve ter algo que seja integrante, estabelecido, as pessoas sabem o que é, se as obtêm na fatura de água, se as obtêm em sua conta de imposto, se o recebem online. Algo que basicamente diz é assim que é. E isso ajuda muito a ter uma sinalização direcionada para esses problemas específicos. A cidade de Medford precisa inserir um programa de sinalização direta que aborda muitos problemas. E, novamente, que melhor maneira de um programa de sinalização se tornar operacional? Seria um ótimo curso a ser ensinado na Medford Vocational School, onde eles poderiam levar meses de primavera ou outono do ano em que o tempo está bom. Você pode identificar todas as ruas da cidade, o tipo de rua, seja uma rua pública, seja uma rua particular, a sinalização que está lá, tire uma foto. Sabe, eu fiz esta oferta há cerca de cinco anos. Ele foi enviado para a escola profissional, e o professor da época pensou que era uma ótima idéia, mas nunca foi além. Por que, eu não sei. Você sabe, como tantas coisas, você nunca descobre o porquê. Eles não querem fazer as coisas. Mas este é definitivamente um tipo de seu próprio programa de colheita. Pode funcionar bem. Definitivamente, serviria a um propósito aqui nesta comunidade. Mas quando você tem programas inconsistentes e não pode obter uma resposta ao motivo pelo qual recebi um ingresso e alguém não recebeu um ingresso, É como injusto. O mesmo com o programa de quiosque de estacionamento. É um sistema injusto. Não funciona corretamente. O mesmo com este programa de estacionamento aqui. Então, eu gostaria de fazer um pedido, Sr. Presidente, que provavelmente tem um comitê de toda a reunião estabelecida com, você sabe, o conselho, mas com antecedência, que o conselho apresente seus pensamentos. E talvez seja aberto aos contribuintes desta comunidade. Talvez tenham apenas uma audiência pública para que possa estar operacional para o próximo ano. Uma audiência pública em relação à criação de um programa de estagnação da suíte designado aqui na cidade de Medford. Portanto, não precisamos passar por isso todos os anos e você não precisa ouvir reclamações, consistência e transparência contarão toda a história. Então essa seria minha recomendação, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. E isso contribuiria muito para demonstrar forte e claro para o próximo diretor da DPW, quais são as expectativas desta comunidade. O presidente reconhece o vice -presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente do Russo. Eu só quero discutir a varredura da rua. E acho que entra no panorama geral desta cidade em relação à falta de aplicação e falta de uniformidade. Recebi queixas que Dos moradores de Greenleaf, que disseram que não havia ingressos e puxadores para a varredura da rua e, portanto, sua rua não limpava corretamente. Os caminhões tiveram que cercar carros estacionados lá. Então você vai até Quincy e Capon, onde eles estavam rotulando e rebocando. Portanto, eles estão rotulando e rebocando em algumas ruas alguns dias e não aplicam violações em outras ruas em outros dias. É inconsistente. Não é uniforme. Os moradores ficam dizendo: o que acontecerá com minha rua? Você vai deixar impuro ou vai rotular a reboque? O que vai acontecer? Quero dizer, nós realmente precisamos de algo em conformidade dentro da cidade. Eu já disse isso antes na rua varrendo. Eu já disse isso antes em vários problemas diferentes. E simplesmente não podemos reuni -lo com o aplicativo. E espero que o novo governo realmente se sente e adote uma abordagem como outras cidades, como Somerville. aplicativo. Eles aplicam tudo. Todo mundo sabe e as regras não estão quebradas. E suas ruas, número um, varreram muitas vezes durante o ano. Mas, mesmo que paremos ou duas vezes, vamos fazê -lo bem e garantir que as pessoas saibam, as pessoas são corretamente notificadas e que é uniforme em toda a comunidade para que as pessoas saibam quando esse sinal sobe, elas não permanecem adivinhadas, oh, elas vão me rotular e rebocar? Não, eles levarão seus carros da estrada para que nossas ruas possam ser varridas, resultado final. E isso se aplica a uma série de coisas diferentes que devem ser aplicadas, que é uma das razões pelas quais pressionamos o aplicativo de estacionamento, porque não houve aplicação. Agora temos, obviamente, com um sistema que não funciona completamente, e é isso que resta. Mas eu concordo. Precisamos de algo de acordo e, se nos encontrarmos com o DPW ou a reunião com o novo governo, vamos fazê -lo. No ano novo, vamos fazer isso.

[Richard Caraviello]: Excelente. Nesse movimento, você pode sentir um advogado. Obrigado, Sr. Presidente. Também recebi algumas das ligações que não foi congressista aqui, mas as que recebi foram das pessoas que reclamam que os carros não estavam sendo rebocados e rotulados não. Não estamos andando por aí e eles estavam com raiva porque a rua estava, e eu fiz ligações de departamentos públicos e, de acordo com, um Sr. Tanaglia e o departamento de polícia, não tínhamos policiais para sair, rotular e rebocar os carros. Então essa é a razão pela qual eles não terminaram. O que nos leva, você sabe, em nossa revista que recebemos do MMA, não sei por que não estamos usando a polícia aposentada recentemente para fazê -las. Quero dizer, Boston os usa, outras cidades os usam. Não sei por que nossa cidade não usa a polícia aposentada recentemente quando as listas estão cheias e você não pode conseguir mais ninguém. Mas essa é a razão. Eles me disseram que não havia polícia para fazer os detalhes. Não recebi nenhuma ligação. Era o único, apenas as ligações que recebi foram as pessoas reclamando que os carros não estavam sendo rotulados e rebocados.

[Adam Knight]: Obrigado. Diretor de Caballero. Sr. Presidente, muito obrigado. Eu gostaria de alterar mais o jornal. Hum, em 10 de novembro, passamos pelo artigo número um, cinco, sete, três, um, uma aplicação de custo do programa de varredura de rua semestral, além de uma aplicação, Para os números sobre qual parte é tratada internamente e quais contratos de parte. E acho que isso está de acordo com o estabelecimento de um programa de varredura de rua que funciona para todos, Sr. Presidente. Esta edição foi enviada para a resposta DPW em 11-18-15, incluída em nosso pacote na semana passada. Então, eu só queria reiterar o fato de que ainda esperamos a resposta do DPW, e gostaria de acrescentar isso ao jornal como lembrete, Sr. Presidente.

[Robert Penta]: Então, neste documento, alterado pelo conselheiro Naik, conselheiro Penta. Sr. Presidente, você sabe, fazer algo sem graça não faz sentido. É apenas duas vezes por ano. Você sabe, se você pode ter um programa, deseja. Havia algumas ruas que tinham quatro doces de rua. Algumas ruas têm sorte se você viu uma. Quero dizer, a lógica é um programa inconsistente que não faz sentido. Agora, Rick acabou de dizer que o conselheiro Caraviello fez ao dizer: Esse dos funcionários do Departamento de Obras Públicas disse que não havia policial disponível. E o dia em que o policial estava disponível que estava marcado e rebocando? É muito inconsistente e qualquer pessoa que tenha recebido um ingresso deve recorrer desse bilhete para a cidade, porque é inconsistente no que está acontecendo. Ele simplesmente não pode executar programas como esse, como o conselheiro Briano aludiu. Como você tem transparência? Você tem um novo garoto ou uma mulher que será um novo diretor da DPW. Você sabe, deve haver um endereço. E isso deve ser uma alta prioridade para o endereço que deve ser dado a essa nova pessoa. Ele não pode executar programas inconsistentes e incompatíveis para o que deveria ser feito. Mas você precisa da sinalização que o acompanha. Portanto, Houdini não pode estar tentando descobrir o que está acontecendo se as ruas não forem assinadas corretamente. É por isso que é uma combinação de sinalização e consistência com o programa. Você não pode fazer isso ao contrário. Você não pode ter o programa e depois decidir colocar a sinalização. É por isso que eu diria, Sr. Presidente, Comitê de toda a reunião com a DPW, você sabe, e o público para obter algumas de suas idéias. Isso é ótimo. Você sabe, você é, você está entrando em uma nova aventura, Traigas, informe que esta é a sua cidade. Este não é um local fechado de idéias.

[Fred Dello Russo]: Obrigado por esse movimento. Um cidadão quer falar. Boa noite. Indique seu nome e endereço para registro. Bem-vindo.

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Sim. Valerie Geiselman, três uma rua de oito na rua. Bem, nesta semana eu estava felizmente antecipando a esquina de High Street e Austin Road varreram. E quando os trocas apareceram, um vizinho correu e moveu o carro, e ainda havia outro grande caminhão lá, e correu para a casa daquele vizinho. Eu acho que tenho a casa certa. Ninguém estava em casa, então a varredora da rua teve que cercá -lo e deixar uma grande faixa de folhas, que terei que pagar alguém para coletar ou fazer isso sozinho. E isso foi muito decepcionante. Não vi ingressos na nossa rua. E eu realmente não gosto de ver meus vizinhos recebendo uma passagem. Por outro lado, agora tenho que pagar para eliminar essas folhas. E o outro pensamento é que muitas pessoas se sentem intimidadas para rasgar as folhas. Mas eu entendo se as folhas vêm das árvores que pertencem à cidade, e se elas estão em uma berma que realmente pertence à cidade, o que certamente deve estar bem arrecadando essas folhas para que a Barredora as leve. A varredora não chega muito perto de qualquer maneira. Então, se você afrouxar essas folhas, e às vezes elas estão enlameadas e úmidas, e a varredora as buscará. E são folhas das árvores que realmente pertencem à cidade. Eles estão na propriedade da cidade. E acho que as pessoas se sentem intimidadas por algumas das declarações que ouvem sobre não varrer. Obviamente, isso significa que não as folhas do seu pátio em sua propriedade pessoal. Então eu acho que seria bom ter algumas dessas coisas esclarecidas.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado.

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: E existe um serviço comunitário no ensino médio que ajuda as pessoas mais velhas a varrer as folhas e coisas assim? Alguém mencionou isso para mim, mas não ouvi falar disso. Existe um programa?

[Fred Dello Russo]: Também pedimos no ano passado, em frente à neve de Pala. Não sei se recebermos uma resposta do departamento da escola sobre isso. Talvez nós fizemos. Não me lembro, para ser sincero. Mas vamos enviar novamente.

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Seria bom se os idosos pudessem ligar, principalmente nesse tipo de incidente, sem sua própria culpa, as folhas do lado de fora. E essas folhas estão ao longo do salão que vai para a nossa porta.

[Breanna Lungo-Koehn]: E tenta chamar talvez o centro sênior. Existem cerca de quatro ou cinco pessoas que trabalham lá. Eles podem ter algumas respostas sobre para quem ligar

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Eu entendo que eles geralmente fazem coisas que são uma preocupação de segurança. Não sei se isso se enquadra na categoria. E eu sei que eles têm um pessoal de manutenção, é por isso que eu não sabia se poderia responder a você. Em geral, é algum tipo de reparo de segurança. Esse é o meu entendimento. Mas as folhas também podem ser um problema de segurança, se estiverem molhadas. VERDADEIRO. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Muito bom. Essas peças foram adicionadas como emendas. O presidente reconhece o conselheiro Caraviello.

[Richard Caraviello]: Valerie, em minha conversa com o prefeito sobre esse problema, disse, na minha conversa com o prefeito sobre esse problema, ele disse que quem liga de onde havia carros estacionados, enviaria uma varredura para recolher os lugares onde estavam perdidos porque os carros estavam na estrada. Eu ligaria para o escritório do prefeito amanhã de manhã e os informava, mas é isso que tive uma conversa com ele, acho que a quinta -feira sobre isso. E ele disse, sim, eu sei que o DPW não ficará feliz com isso, mas. Muito bom.

[Fred Dello Russo]: Então, nessa moção de aprovação do Conselho, Penta modificou todos aqueles a favor. Todo o movimento oposto passa, oferecido pelo conselho e a noite será resolvida no Conselho da Cidade do Metro e na Divisão Ferroviária da MBTA para abordar cortes recentes Serviço Railway Community Railway West Medford. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Hum, sim, Sr. Presidente. Hum, recentemente me informou várias pessoas no trem na estrada para Boston e o diretor. Hum, enquanto esperava na estação ferroviária de West Medford para ir à cidade na última quinta -feira, que eles iriam fazer cortes propostos ao serviço na estação ferroviária de West Medford. Hum, sou paciente comigo por um momento aqui, mas a viagem matinal depois das 8 da manhã, Atualmente, West Medford tem serviço às 8h27, 8h45, 8h58, 9h30 e 9h48. As alterações nesse serviço reduzirão os tempos para as 8h14, 8h34 e 9h47, com o que parece uma hora e 20 minutos entre os dois últimos trens durante a viagem de pico da manhã. E seria um para argumentar que 9.47 não é realmente um horário de pico, Sr. Presidente. Eu acho que é tarde demais para as pessoas chegarem à cidade para ir trabalhar. Também no caminho de casa, deixando a estação North para West Medford, atualmente temos um trem 410, um trem 420, um trem 440, um trem 510, um trem 550, um 625, um trem 655 e um 730. As mudanças anunciadas refletirão um trem em 355, 445, 510, 18:00, 520 e 725, com lacunas de serviço até pouco mais de uma hora, Sr. Presidente, durante alguns desses períodos. Estou realmente confuso sobre a mensagem que o MBTA enviou à cidade de Medford neste momento, Sr. Presidente. Estamos sentados aqui, estamos lidando com as mudanças propostas em nossa programação ferroviária da Cercanías, que é o serviço de corte. Estamos sentados aqui olhando para a privatização de nossas rotas de ônibus expresso com novos contratos. Também estamos sentados aqui olhando para o estado hesitando em seu compromisso de estender a linha verde para a College Avenue, Sr. Presidente. E acho que isso envia a mensagem errada para a cidade de Medford de que, bem, somos apenas um Tellroat. Eles apresentarão pistas aqui, mas não nos atenderão, Sr. Presidente. Estou muito preocupado com o endereço em que este assunto está entrando. E nos últimos dias, eles me informaram que nossa delegação estadual, dirigida pelos representantes Garbo e Donato e o barbeiro representativo, reuniram e ofereceram uma declaração em relação às mudanças propostas no cronograma da MBTA. No entanto, nenhum problema foi resolvido no momento. E haverá uma reunião nos próximos dias com os funcionários de MassDot e MBTA, o presidente, e peço que nossos representantes nos mantenham informados sobre a reunião e o conselho também podem nomear um representante ou convidar um representante a participar. Então, o objetivo da resolução, Sr. Presidente, é obter mais informações em relação aos cortes na Estação Ferroviária de West Medford e ao serviço do mesmo, Sr. Presidente. Sinto que seria prejudicial à nossa comunidade permitir que esses cortes passem. Eu sei que temos controle limitado. No entanto, acho que precisamos lutar e colocar um fedor. Certifique -se de que Medford não seja um corte para o serviço MBTA, mas um lugar onde eles param e um lugar onde ele pode florescer.

[Fred Dello Russo]: Incrível. Sobre a moção de aprovação do conselheiro Knight, todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. Sr. Presidente, você gostaria de fazer um anúncio?

[Adam Knight]: Desculpe. Sim. Mais duas coisas. Desculpe. Peço desculpas.

[Fred Dello Russo]: Eu pensei que estávamos todos embrulhados. 15-769, solicitação de Joseph Viglione, 59 Garfield Avenue, Medford, Massachusetts, Pedindo uma transferência de US $ 25.000 do PABS E Slash G dinheiro para uma nova estação de rádio.

[Joe Viglione]: Boa noite, Honorável Conselho da Cidade, Joe Villione, 59 Garfield Ave, Medford, Massachusetts, 02155. Temos todo esse dinheiro sentado esperando por uma estação de acesso público. Mas o que aconteceria se pudéssemos obter as mensagens conectar a CTY do capitão Barry Clemente em uma estação de rádio? Artistas locais, autores, músicos, hóquei, basquete, beisebol. O conselheiro Camuso acaba de me dizer que há um jogo de Malden-Medford no Dia de Ação de Graças. Seria bonito ter no rádio. Porque o áudio dos eventos, incluindo os eventos do Conselho da Cidade e os eventos do comitê escolar, registrado e mantido em um arquivo para que as pessoas possam retornar e ouvi -las em podcasts. Isso é essencial para a comunidade. Agora, o teatro Chevalier é acessível à esquerda. Se pudéssemos obter algum espaço de palco, construir uma estação de rádio, poderíamos transmitir cada evento do Chevalier Live in Audio. Agora isso não danificaria a venda de ingressos porque as pessoas gostariam de ver todo o evento. Mas se eles não pudessem chegar lá e querem ouvir o evento com a permissão dos artistas, nós o teríamos no rádio. Isso seria a chave para a construção de uma estação de televisão de acesso público. Então, com todo esse dinheiro sentado lá, pergunto ao Conselho da Cidade, se alguém quer ser proativo e tem acesso ao prefeito, digamos, ei, e essa idéia? Então eu descrevi um esboço muito duro Do que os 25 grandes poderiam ir, apenas para a bola ao redor. Computadores, uma placa de som custa apenas US $ 250. Você pode obter microfones por US $ 100. Existem pacotes na internet. E nem precisamos de tanto dinheiro. Acabei de colocar lá como um quadro. Existem muitas maneiras de obter um bom computador a um bom preço e conversar com algumas empresas. Talvez uma concessionária de carros nos dê um acordo em uma van para ter um caminhão móvel, acessível a deficientes, que teria o rádio e uma câmera. É tudo o que estou perguntando. O dinheiro está sentado lá. Eu quero nos ver sendo proativos. Eu tenho vindo aqui há uma boa década agora. Minha primeira reunião foi com Mark Rumley e Diane McLeod no início de 2003. São 12 anos de esforço honesto, trabalho duro e diligência. Portanto, isso será muito importante para essa comunidade, especialmente com as eleições passadas. Nós nem tínhamos rádio. Não tínhamos televisão. Bem, Malden, Somerville, Arlington, Winchester, Stoneham, Burlington, todos tinham televisão. Nós não fizemos isso. Vocês candidatos em desvantagem e colocam os eleitores em desvantagem. Obrigado por me ouvir, conselhos, hoje à noite.

[Robert Penta]: Sr. Presidente, uma das coisas que apresentam isso como uma questão atraente é a tecnologia e a comunicação em constantes mudanças, seja no acesso público, seja o sistema de negócios privado. Mas outra coisa que deve ser considerada nesta estação de rádio é torná -la um pouco acessível localmente, você deseja incentivar as pessoas desativadas a ter a mesma chance. E uma das coisas que o orador acaba de mencionar, estando no Cheviro Auditorium, ou lá, na Biblioteca Pública, um lugar que pode ser facilmente acessado em uma rota de ônibus para qualquer que seja. O local proposto para o ensino médio de hoje não é facilmente acessível. Não é acessível para desativado. Ele tem muitos detalhes contra ele, especialmente no final da noite, nas noites, no inverno, no clima inclinado e no que ele tem. Mas essa idéia de ter uma estação onde as pessoas podem vir e ser ouvidas e, esperançosamente, ser o catalisador que finalmente é considerado com uma estação de acesso público, acho que é uma ótima idéia. Isso é o número um. Número dois, com o prefeito sentado em mais de 300, acho que eles custam cerca de US $ 370.000 em dinheiro de acesso público e não têm acesso público na cidade, Desde dezembro de 2013. Eu acho que esta é a falha intencional do prefeito em promover algo que é obrigado a concordar contratualmente com o contrato que não apenas tem com a Comcast, mas também com a Verizon, que chegou alguns anos atrás. Então, o que estamos vendo é a idéia de obter uma equipe pequena a um preço não muito grande. Não estamos olhando entre 4.000 e 5.000 pés quadrados de espaço. Não estamos procurando comprar veículos. Estamos olhando para algo Isso pode apresentar não apenas um interesse nessa comunidade, mas pode receber acessibilidade, porque esse é o contrato obrigatório que a Comcast assinou apenas com o prefeito por mais 10 anos, infelizmente, outros 10 anos com o mesmo fornecedor sem ter a oportunidade de monitorar isso mesmo após o terceiro ou quarto, quinto. Então, com isso, acho que o que devemos fazer é Acho que devemos fazer é obter o valor exato em dólares quanto ao que temos. Isso está chegando ao quarto trimestre deste ano, e não acho que esse dinheiro esteja disponível até janeiro do próximo ano. Então, quais são nossos fundos até 30 de setembro deste ano, isso nos leva ao terceiro trimestre para a Verizon e a Comcast, e a idéia de ter, e não tem um comitê de acesso público ou acesso ao cabo. E sem ter um comitê de acesso público, E deixando isso nas mãos do prefeito, é óbvio que não apenas se você fosse um candidato, não um candidato, ou se ele era uma pessoa na comunidade que queria ver seus funcionários eleitos ou um novo candidato que concorre a um cargo, perdeu essa oportunidade porque não temos acesso público. Mas ele é acusado todos os meses por meio de sua conta da Verizon e sua Comcast. Portanto, se esta estação de rádio for o esforço inicial, se for um catalisador para começar, acho que é um grande movimento fazê -lo. E isso dito, exorto meus colegas a instar o governo do presidente a avançar. E ele não responderá por que não tem acesso público, mas é outra área dizer, vamos fazer isso de interesse não apenas do acesso público, mas também é uma comunicação pública em relação ao que está acontecendo aqui na comunidade. Cada pessoa atrás desse trilho, cada pessoa do outro lado da ferrovia. Teremos essa oportunidade de estar no rádio, ser entrevistados ou possivelmente ter um programa que fala sobre nossa cidade de Medford, que você gosta ou não, e para onde devemos ir. Só não entendo por que esse governo tinha tanto medo de ter acesso público. E não sei o que o acesso público ia fazer. Ele não está mais servindo no cargo. Ele está se aposentando. Então seu escritório nem era esse problema. Cada conselho aqui que foi abordado, que estava concorrendo à referência, todos os novos conselhos que estavam sendo executados, o comitê escolar, um privilégio foi negado. Eles foram negados a oportunidade de seguir em frente. E é disso que se trata o acesso público. Então, aqui há outra oportunidade por meio de mecanismos de acesso público para ter uma oferta pública de rádio. E acho que é uma excelente maneira de seguir em frente. E Sr. Prefeito, Apology, Sr. Presidente, vou pedir que você e eu não sei se você será o presidente que entra, Bem, quem será o novo presidente no próximo ano para o Conselho da Cidade? Bem, você pode ser o prefeito, você nunca sabe. Mas o fato é que, o que quer que o presidente deve assumir o papel de liderança para promover essa questão em particular no interesse não apenas das informações públicas, mas apenas no interesse da cidade de Medford. Você era, conselheiro Camuso? Eles simplesmente disseram que estavam, Marlin está sendo televisionado por seu jogo de futebol que está se aproximando como eles, certo? Oh, Joe era? Você disse, desculpe, você disse isso. Sim, é um ótimo jogo, certo? Bem, não temos ninguém para fazer nosso ótimo jogo, ok? E não tivemos ninguém para fazer nosso ótimo jogo há anos. E a parte triste é todos os meses em que você continua pagando em suas faturas da Verizon e da Comcast. Não é justo. E os contribuintes desta comunidade, os contribuintes da televisão a cabo merecem melhor. Eles merecem ter seu dinheiro usado e usado corretamente. Então isso está sendo dito.

[Fred Dello Russo]: Sob a moção do Conselho Pentral para enviar este documento ao escritório do prefeito?

[Robert Penta]: Não, enviá -lo a ele, que é o presidente que é no próximo ano, para aplicar, solicitar ao prefeito que avançasse com um comitê, que seria um comitê de cabo que serviria no melhor interesse dessa comunidade, que não apenas aborda o acesso à televisão pública, mas também a acesso público e um sistema de rádio.

[Richard Caraviello]: O presidente reconhece o conselheiro Cafferill. Obrigado, Sr. Presidente. O jogo do Method Mall é uma das rivalidades mais antigas deste país. Sim. SEGUNDO. E seria bom se, durante meus dias secundários e, hum, você não me viu jogar. Você pode ter visto Clark Finn Play. Você não me viu tocando. Uh, mas seria bom se pudéssemos, você sabe, talvez conseguir esse jogo para pessoas que não vão ao jogo. Hum, talvez, o ensino médio, hein, poderia gravá -lo e chegar lá no Dia de Ação de Graças. Eu sei que muitas pessoas esperam ver esse jogo novamente. É a segunda rivalidade mais antiga dos Estados Unidos. Seria bom vê -lo em algum tipo de eixo. Obrigado. Eu gostaria de poder ligar para o jogo. Eu não sou tão talentoso.

[Fred Dello Russo]: Sim você é.

[Richard Caraviello]: Sim.

[Fred Dello Russo]: Uma moção de aprovação do conselheiro Penta alterado pelo conselheiro Caraviello. Todos aqueles que são a favor?

[Adam Knight]: O documento se refere a mim para que a ação do próximo ano.

[Robert Penta]: Não, não, não, não, eu disse que ouvimos do presidente, seja o conselheiro do Russo ou quem quer que seja, se você quiser tomar medidas antes do final do ano, assim é. Mas acho que você definitivamente precisa ter um comitê de acesso público. E acredito que, para sua instância ou de qualquer pessoa que esteja a pedido do presidente, eles incentivam o prefeito a avançar e construir esse comitê para que possamos avançar com o acesso público.

[Fred Dello Russo]: O funcionário tem isso. Acho que discutiremos isso no próximo mandato. Se eu puder.

[Joe Viglione]: A cadeira reconhece o homem do pódio. 59 Garfield Ave., Joe Villione novamente. Você sabe, Malden Access TV, eu trabalhei com eles de mãos dadas. Trouxe muitos músicos para a TV de acesso a Malden. Talvez eles estejam gravando, nesse caso, entrarei em contato com eles amanhã e verei se eles estão. Eu voluntaria meus serviços. Tenho coisas a fazer, é claro, Ação de Graças. Fornecendo desta vez, ele deve ser documentado. Então, vou me comunicar com a MATV e talvez possamos colocá -la no canal do governo ou no ensino médio.

[Fred Dello Russo]: O presidente reconhece o vice -presidente Leelmarks.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente do Ruzo. Eu só quero a resolução do segundo conselheiro Pence. Acho que devemos descobrir onde vamos acessar a televisão que é um novo governo, especialmente os eleitores foram desfavorecidos. Eu concordo com isso com todo o meu coração. Os candidatos estavam em desvantagem. Também tivemos tanta falha em avançar, e é uma pena. Sinto que estamos roubando os contribuintes. Temos uma parte do dinheiro que está sendo deixada além de sua conta de cabo e ela não está sendo usada. Ele está sentado lá. Não sabemos como vamos avançar, e parece apenas uma posição completa. Isso é algo que tem sido Na agenda do conselho por um longo tempo, e felizmente poderíamos fechar a TV3 há alguns anos, mas é uma pena que não possamos avançar em uma estação de televisão que os contribuintes estão pagando.

[Fred Dello Russo]: Eu acho que se vamos avançar, o próximo conselho e o próximo governo devem estar juntos à mesa para tomar uma decisão de ver para onde isso vai ir, porque como você disse, e peço desculpas por falar do presidente, Hum, mas o conselheiro Penta apontou constantemente, bem como todos os outros conselheiros e você conheceu e vice -presidente que, um, uh, uh, uh, a parte das pessoas pagam pelo cabo é anexada a esses serviços. Então, uh, temos que alcançar uma resolução justa nisso. Assim, devido ao movimento do Conselho de Penter, todos aqueles que são a favor foram solicitados. Sr. Secretário, se você quiser ligar para o Conselho do Roll.

[Clerk]: Caviello Coucior.

[Adam Knight]: Sim.

[Clerk]: Diretor de Caballero. Com base na redundância. Vice-presidente Lungo-Koehn.

[Unidentified]: Sim.

[Clerk]: Marca conselheiro. Sim. Conselheiro Penta.

[Unidentified]: Sim.

[Clerk]: Presidente do Russo. Sim.

[Fred Dello Russo]: Com o voto de cinco afirmativos. Um no negativo e outro ausente. O movimento carrega. 15-770 para a comunicação do prefeito. Esta é uma transferência de fundos de uma conta para outra. Ao honorável presidente e membros da cidade de Medford, Conselho da Cidade. Solicito e recomendo respeitosamente que sua organização honrada seja apropriada para US $ 104.000 da venda da conta em lote e túmulos para a conta salarial do departamento de cemitério. Esta apropriação recomendada é solicitada de acordo com a página 44 do orçamento fiscal de 2016. O relato salarial do departamento de cemitério é reduzido todos os anos em antecipação a uma apropriação de lotes e vendas de túmulos. Além disso, eu respeitosamente solicito e recomendo que seu corpo honrado seja apropriado US $ 182.327 de atendimento perpétuo ao orçamento de despesas do departamento de cemitério. Esta apropriação recomendada é solicitada de acordo com a página 45 do orçamento fiscal de 2015-16. O orçamento das despesas do cemitério é reduzido todos os anos em antecipação à apropriação de cuidados perpétuos. Muito grosseiramente seu, Michael J. McGlynn, prefeito, arquivo de assinatura em papel. Presidente, por moção de aprovação do conselheiro Penta, Todos os que são a favor, cadeira, uh, solicitam uma ligação disso.

[Clerk]: Conselheiro Camuso? Conselheiro Caraviello? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Vice-presidente Malauulu-Kern? Sim. Marcas do conselheiro? Sim. Conselheiro Penta? Sim.

[Fred Dello Russo]: Sim. Com um voto de seis afirmativamente, um ausente. O movimento carrega. Uma moção do conselheiro Knight para pegar documentos do funcionário e, em seguida, abordar os documentos que foram enviados por um longo tempo. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Da mão do secretário municipal, oferecido pelo conselheiro Knight, foi resolvido que a cidade de Medford expressa suas profundas e sinceras condolências à família de David Grassico. Além disso, oferecido pela conselheira Marks, Resolveu -se a comemorar um momento de silêncio para o longo presidente da Barbara Metro Steele Cassidy em sua recente morte. Único para representar um momento de silêncio. Mais um, peço desculpas. E também oferecido pelo conselheiro Camuso, resolveu que a cidade de Medford envia suas condolências à família de Mary May McLean, que morreu recentemente. Maio era um funcionário da Biblioteca Pública de Medford. Camuso Advisor.

[Paul Camuso]: Eu movo a suspensão das regras para esclarecer algumas das empresas antigas sobre a agenda do conselho que tem sido persistente desde 2014 em alguns casos.

[Fred Dello Russo]: Sim, para o movimento limpar alguns problemas pendentes. Todos aqueles que são a favor? Oposto? 17-633 Aceitação de leis gerais, capítulo 48, 59b, 59c, 59d, estabelecimento da força de incêndio da reserva. Movimento para tirá -lo da mesa. Todos aqueles que são a favor? Esses opostos? Movimento de conselho. Movimento para receber e colocar no arquivo. Sobre a moção do conselho para receber e colocar no arquivo. Todos aqueles que são a favor? Rolle Call Vote. O voto de chamada foi solicitado. Primeiro, então. Falha de reservas. Ele está lá desde 2013, 13, 633.

[Clerk]: E ele nunca foi agido, nunca perseguido. Camuso Advisor. Sim. Diretor de Caraviello. Sim. Sim. Diretor de Caballero. Sim. Vice-presidente Lowell-Kern. Sim. Marca conselheiro. Sim. Conselheiro Penta. Sim.

[Fred Dello Russo]: Sim, voto de seis afirmativamente, um ausente. O movimento carrega. Moção do conselheiro Camuso para levar 14-540, mostrar uma audiência de classe, CTC, refinaria de ouro, 6 Salem Street da mesa. Todos aqueles que são a favor? Mover para substituir no arquivo. O movimento que é recebido e colocado no arquivo. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? O movimento carrega. 14-568 solicitou as informações sobre a moção do canal 3 do conselheiro à noite para tirá-las da mesa a todos que, a favor, todos os opostos, obtivemos esse relatório há vários meses, sim, sim, no entanto, obtemos o relatório.

[Paul Camuso]: Estamos esperando para obtê -lo. Agora ele está sentado na agenda. Recebemos o relatório em que obtivemos um relatório sobre isso, certo?

[Fred Dello Russo]: Movimento para receber no arquivo

[Clerk]: Não, porque o artigo foi apresentado. Quero dizer, ou seja, acho que você pode ler a resolução.

[Fred Dello Russo]: Oferecido pelo conselheiro Penta, 14-568 oferecido pelo conselheiro Penta. Isso é 15 de julho de 2014. Resolveu -se que uma breve discussão é feita sobre as informações mais preocupantes do advogado da cidade enviadas ao conselho sobre o pedido de dissolução do metrô de acesso à comunidade, também conhecido como Canal 3 e seu ex -presidente.

[Paul Camuso]: Não, mas o advogado nos manteve atualizados durante todo o processo. Muito bom, deixe -o responder novamente.

[Fred Dello Russo]: Na moção do conselheiro Penta que ... ok, então deixe lá. Consulte -o para a cidade. Sobre a moção do conselheiro Penta para encaminhar este documento à cidade Advogado para maior atualização. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? O movimento carrega. 14-739. Moção para tirar a mesa do conselheiro Lungo-Koehn. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Fundos de taxa de imposto e superávit apresentados em 23 de dezembro de 2014. Movimento para receber e colocar no arquivo. Sobre a moção do conselheiro Camuso para receber e colocar no arquivo. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? O movimento carrega 15-0 0 5 Movimento para um cônsul Penta para remover a mesa. Todos os que são a favor, todos os opostos, Mary Kate Ben e Roy, para ir ao conselho e se reuniram com o centro sênior do consulado Penta, em particular nesse assunto, essa senhora apareceria perante o conselho relacionado aos novos quiosques que estavam sendo colocados.

[Robert Penta]: E como resultado, infelizmente, acho que ele não veio à reunião naquela noite. Mas o povo da República disse na época que teria uma reunião lá no final de janeiro. Em seguida, eles o carregaram para marchar e depois mudaram para A, para uma data posterior. E acho que foi em maio. Então, como dito, esse era o objetivo de, a reunião do Centro para idosos, como e onde os adultos mais velhos poderiam estacionar e qual era o processo? Então eles trouxeram o quiosque para lá.

[Fred Dello Russo]: Todos que são a favor, todos que se opõem, o movimento leva. 15-056, por moção do conselheiro Knight para tirar a mesa, para fornecer um colapso atualizado dos títulos. Sob a moção do conselheiro ... Sobre a moção do conselheiro da corrente de receber e colocar no arquivo, todos aqueles a favor, todos os opostos. 15-631, Moção do conselheiro Camus, sob a moção do vereador ... Bem, eu pareço atual para receber jogadas no arquivo. Todos que são a favor. Todos os opostos. 15-432 Movimento para remover a tabela. Uh, deixe isso lá, Sr. Presidente.

[Robert Penta]: Discutiremos isso mais tarde.

[Fred Dello Russo]: Isso retornará na próxima semana. Nós nos reunimos nisso. Isso ficará na mesa. 15-CINCO 51 Movimento para remover a mesa. Todos que são a favor, todos os opostos, US $ 75.000 apropriados para buracos e reparos. Recebido, colocado no arquivo. Que essa moção, por moção do conselho, também recebeu e foi colocada no arquivo. Todos que são a favor, todos os opostos, 15-556.

[Robert Penta]: O que é isso?

[Fred Dello Russo]: Enmienda revisada a Fiscal 2016.

[Robert Penta]: Sr. Clark, o que é isso?

[Paul Camuso]: Isso foi dinheiro para reduzir o orçamento e depois tirá -lo da outra conta. O orçamento foi aprovado.

[Fred Dello Russo]: Termina com. Movimento de um conselho em todo o local de recepção atual no arquivo. Todos que são a favor. Todos os opostos. O movimento tem 15 74 atualizações sobre o acesso ao cabo Medford.

[Robert Penta]: Veja isso, Sr. Presidente. Hum, podemos deixar isso tão proeminente agora? Porque é o outro.

[Paul Camuso]: É o mesmo que 14 cinco 68 da atualização de advogados da cidade na TV três.

[Robert Penta]: Sim. Sozinho, apenas a fusão, porque eu diria fundir esses dois juntos.

[Fred Dello Russo]: Ele pega que, pela moção de um conselheiro Penta que leva isso à mesa, fora da mesa, todos que são a favor, todos aqueles que se opõem à moção do conselheiro Penta para enviar 15-Cinco e 74 de volta ao advogado da cidade e à administração nele, que se fundiria com 14 e cinco e cinco e 68 e pediriam uma resposta rápida. Todos que são a favor, todos que se opuseram a 15 cinco oh seis. Ouça a National Grid e Vizaria Verizon na Channel Street. Moção para tirar a mesa pelo conselheiro Knight. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Registros da cadeira para uma moção. Eu acho que eles ainda estão trabalhando nisso. Isso retorna à tabela. Atualização pendente do engenheiro pelo conselheiro Capuzo. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos?

[Paul Camuso]: 15-561. Receber e colocar no arquivo. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Sem preconceito, caso o cavalheiro retorne,

[Unidentified]: Chamada de rolagem.

[Fred Dello Russo]: A chamada foi solicitada no artigo número 1561, que foi eliminado da tabela hoje à noite e por uma moção do advogado de Lungo-Koehn para receber e colocar no arquivo sem preconceitos.

[Paul Camuso]: Eu apenas digo isso, então se o cavalheiro quiser voltar e aparecer, está dentro de 90 dias. São cerca de 90 dias, mas. Muito bom. Sr. Clerk, ligue para o rolo.

[Clerk]: Conselheiro Camuso? Sim. Conselheiro Caraviello? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Vice -presidente de Lowenthal? Sim. Conselho de Marx? Sim. Conselheiro Penta? Sim. Presidente do Cruz? Sim. Voto de seis anos afirmativo e ausente.

[Fred Dello Russo]: O movimento carrega.

[Robert Penta]: Quem são os próximos dois na mesa?

[Fred Dello Russo]: Temos mais algumas peças na mão do funcionário. Eu disse isso de cabeça para baixo? Oh. Oferecido pelo conselheiro Caraviello, resolveu que o Conselho da Cidade parabenizou O Medford Junior Mustangs venceu o Super Bowl de Mass Este.

[Richard Caraviello]: Diretor de Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Eu só queria parabenizar os Junior Mustangs. E seria negligente. Várias equipes das meninas também ocuparam o primeiro lugar em algumas de suas competições. Então, eu só quero enviar parabéns a todos aqueles rapazes e mulheres por seu excelente trabalho. Sobre a moção do conselheiro Caraviello,

[Fred Dello Russo]: Eles estão parabenizados por um ótimo trabalho. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Boa sorte. Seja resolvido pelo Conselho da Cidade de Medford, oferecido pelo diretor Knight, que o Conselho da Cidade parabeniza, um, a equipe de golfe da Medford High School, os campeões da Liga de la Gran Boston. Dois, o time de futebol masculino da Medford High School, campeão da Liga de Gran Boston e semifinalistas estaduais. E três, futebol feminino de Medford, Liga da Grande Boston e participantes do torneio estadual. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, sim, tivemos uma temporada de outono muito bem -sucedida este ano e, no curso, com a prática passada, gostaria de convidar as seguintes equipes do campeonato da GBL para receber uma nomeação de memoriam do Conselho da Cidade em reconhecimento ao seu trabalho duro, seu trabalho em equipe e seus esforços, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Muito bom. Sobre a moção de aprovação do conselheiro Knight. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Com grande prazer. ADS pelo conselheiro Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: E obrigado, o presidente do Russo. Na semana passada, o Conselho de Marks e eu, que foi apoiado por todo o conselho, solicitou que o mês de dezembro fosse o mês de estacionamento gratuito para ajudar a negociar em nossa cidade. E não foi apoiado pela administração na íntegra, mas só quero anunciar e garantir que os moradores saibam que o estacionamento será gratuito aos sábados. Durante o período de compra de férias em Medford Square, bem como na Praça Haines, West Medford Square, Hillside Square e South Medford Square. Então, aos sábados, em 28 de novembro e em 2 de janeiro, os clientes que visitam empresas locais nessas áreas designadas poderão obter bens e serviços sem pagar medidores ou quiosques. Eu também gostaria de pedir que colocamos uma sinalização em nosso quiosque de que no sábado seja estacionamento gratuito, ou garantimos que os medidores não aceitem dinheiro para que todos conheçam. Quero dizer, será difícil executar a voz para todos, mas aos sábados, de 28 de novembro a 2 de janeiro, haverá estacionamento gratuito em Medford, em nossos quadrados. Então, quero agradecer ao governo por receber nossa recomendação. E avançar, embora não esteja na sua totalidade, é algo. É algo para clientes e empresas. Então, obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Os registros. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Sr. Presidente, hoje à noite, o Comitê de Transporte se reuniu em relação aos documentos no comitê. E algumas das coisas que discutimos foram as preocupações em relação à ponte Craddock, paradas de ônibus em Medford Square e West Medford. e outros problemas auxiliares. O que foi perturbador que ele deixou a reunião foi quando um dos UM, um dos empresários, entrou e indicou que, de acordo com sua conversa com o representante Donato, que teve uma conversa com alguém do Departamento de Transporte de Massa, se reuniu aqui com a cidade de Medford de maneira bíblica com um cavalheiro do Departamento de Obras Públicas. E isso é muito perturbador ouvir isso porque ninguém, Para afirmar qualquer coisa, solicitamos em várias ocasiões algum tipo de transparência em relação ao que está acontecendo, pois está relacionado não apenas à ponte Karatek, ao cronograma de horário, à iluminação, ao fechamento do negócio, ela possui apenas alguma base de informações. Eles também nos disseram e notificaram, e o conselheiro Caraviello pode me corrigir nisso, que a Câmara de Comércio nem sequer fez parte de qualquer tipo de resposta ou de qualquer notificação do Departamento de Transporte do Estado. Isso deixa um grande vazio neste momento para tentar entender o que está acontecendo entre o Departamento de Transporte Estadual e sua interação aqui na cidade de Medford. Se, de fato, a cidade de Medford se encontrar com o Departamento de Transportes do Estado e não estiver notificando este Conselho e o Escritório de Desenvolvimento Comunitário não estará sendo notificado e os comerciantes de negócios não estão sendo notificados. A Câmara de Comércio não está sendo notificada e o conselho solicitou em várias ocasiões uma atualização sobre o que está acontecendo. Houve um problema sério em relação a toda a operação da ponte Craddock. Outra parte do relatório do comitê foi perguntar, você sabe, deve passar seis dias por semana, dois turnos, e todo mundo sabe que não está lá seis dias por semana, dois turnos. Então, talvez seja por isso que leva dois anos e meio para concluir isso, mas fazendo outra pergunta. Além disso, acho que a parada de ônibus está relacionada ao oeste e sul de Medford, que está em frente ao Oasis, O pedido para passar pela rua para onde os clérigos secos estão localizados. Isso parecia ser um problema compreensível. Eu acho que haverá uma reunião estabelecida na área de South Medford rapidamente lá em relação ao ponto de ônibus, não apenas no ponto de ônibus que se move, mas um lugar para os comerciantes quando eles têm entregas que ocorrem lá. E eu acho que também o aplicativo e a preocupação era seguir em frente Com relação aos pontos de ônibus em Medford Square, que desceria para a Main Street e se desviaria na Riverside Ave ou River Street ou o que seja. Mas recebemos uma notificação, Sr. Clerk, pode me corrigir se estiver errado, que o cavaleiro que agora está encarregado dos ônibus com o T indicou que ele não vai a reuniões noturnas, está correto? E como não vai a reuniões noturnas, isso não faz nenhum sentido. Então, teremos que descobrir outra maneira de movê -los. E talvez nosso representante, o Sr. Donato possa fazer esse cara entender. Você sabe, todo mundo trabalha durante o dia e você sabe, e isso faz parte do trabalho deles para chegar à cidade de Medford. Este é um ótimo projeto. É uma enorme nova empresa. As paradas de ônibus são um grande problema em relação a isso, toda essa empresa como resultado de sua falta de transparência e isso está chegando. Eu acho que foi um voto do comitê para o qual o Conselho atual de Lungo, E Michael Knox, e infelizmente teve que sair devido a um problema familiar. Fizemos um pedido de que uma cessação e retirada temporárias em todo o projeto da Craddock Bridge se tornem operacionais. É óbvio que eles não são absolutamente respondidos, eles não respondem ao conselho, que não respondem a ninguém aqui na cidade de Medford. Mas a parte triste é se eles estão realmente se encontrando com alguém do departamento de obras públicas, E não estamos sendo notificados. E pedimos repetidamente. Isso mostra o detalhamento completo que está ocorrendo. E a única maneira de chamar sua atenção é se mover, Sr. Presidente, e pedir uma cessação temporária e desistir para levá -los à mesa para que possamos ter essa discussão sobre por que nós, os contribuintes, nós, o Conselho, nós, a Câmara e nós, o governo, não estamos atualizados e nos dizem que está atualizado. Você sabe, é apenas uma questão infeliz. As empresas estão sendo afetadas. Um comerciante de negócios entrou lá e indicou como ele o fechou. Ele perdeu mais de US $ 3.000 em empresas em uma noite específica, na noite em que levantaram a ponte, sem notificação e o que você tem. SO- Avanço.

[Fred Dello Russo]: Não quero interromper você, conselheiro.

[Unidentified]: Avançar.

[Fred Dello Russo]: Se eu pudesse compartilhar informações sobre a longa apresentação que nos deu. A ligação legislativa para o Departamento de Transportes estava ciente da situação com o inspetor de ponto de ônibus. Ou supervisor, qualquer que seja o seu título apropriado. E comunicado com o vínculo legislativo para o MBTA e o CC. Também estou me comunicando com ela, mas infelizmente não sei se ele já ligou para o MBTA e entrou no sistema telefônico E ele sente como se você fosse espiral para outro mundo. Então, estou tentando me comunicar também.

[Robert Penta]: Com sorte, bem, o cavalheiro que agora substituiu a senhora que estava no comando dos pontos de ônibus, dará a ela seu número. Vou dar a todos seu número, se você quiser. Oh, eu conversei com ele.

[Fred Dello Russo]: Sim. Mas quem queria conversar era o vínculo legislativo.

[Robert Penta]: Mas não fará nenhuma diferença quem é o vínculo legislativo. O fato é que tudo isso é depois do fato. E eu sei que você tem uma reunião programada para a próxima terça -feira? Sim. Que é na próxima terça -feira. E acho que se eles obtêm o temperamento que o conselho não está feliz, e isso parece ser uma situação forçada, essas resoluções datam de junho do ano passado, setembro deste ano, para o qual perguntei em inúmeras ocasiões e outros membros do conselho expressaram seu desdém pelo que está acontecendo. Existe absolutamente, parece ser uma situação forçada. E a única maneira de manter os pés no fogo é que eles saibam que não somos apenas irritantes, mas não aprovamos o que está acontecendo. E tudo isso está basicamente tendo uma ordem de restrição temporária contra ele, Não faça mais negócios até que esse problema resolva. Quem é o funcionário das obras? Quem é o funcionário das obras da cidade neste projeto em particular? Não temos nenhuma dessas pessoas. E se o fizermos, eles devem ser pessoas misteriosas, porque ninguém sabe quem são. Este conselho deve ser informado por cada parte desse projeto em particular. Isso acontece desde 2003, quando o conselheiro Lungo-Koehn trouxe essa resolução pela primeira vez. Isso é agora 2015, 12 anos depois. Então a ponte não afundou em 12 anos. Ele está lá há mais de 100 anos. É óbvio que ele o alcançará. O fato é que, Sr. Presidente, às vezes você deve pressionar e ser difícil para garantir suas perguntas. Então esse é o resultado. Esse foi o relatório que deixou o comitê. Então, vou mover a pergunta para o chão.

[Breanna Lungo-Koehn]: Se eu puder.

[Robert Penta]: Vice -presidente da senhora.

[Fred Dello Russo]: A vice -presidente da senhora queria falar. Você falou, conselheiro? Eu não ouvi você.

[Adam Knight]: Eu disse que gostaria de uma decisão sobre a Regra 35A.

[Fred Dello Russo]: Regra 35a.

[Breanna Lungo-Koehn]: Eu ia dizer que estava na reunião às 530 e também, há uma falta de comunicação e talvez devêssemos esperar uma semana antes da cessação e retirada, porque a comunicação é entre o Conselho da Cidade, o Conselho da Cidade, o DPW, o TOC e os empresários. Os empresários realmente não sabem o que está acontecendo. Eles não sabem que qualquer noite será feita. Eles estarão fechados, especialmente os restaurantes da região. Então, se pudéssemos obter uma atualização do Diretor da DPW, o MassDot se reúne com alguém da DPW a cada duas semanas para discutir o que está acontecendo? Porque, se assim for, essa comunicação deve ser enviada ao resto da cidade e especialmente aos empresários e ao Conselho da Cidade e, obviamente, ao governo. Mas eu também queria obter uma atualização do diretor da TOC, Lauren Dilorenzo, porque não estava envolvido no processo por um ano, talvez há dois anos, quando avançaram com ele. Então, eu gostaria de saber agora, está sendo atualizado? Ela sabe o que está acontecendo? Ela sabe alguma noite em que eles funcionarão? Ou é quem sabe, e por que ele não se comunica no resto da cidade, é a minha pergunta. Porque isso é um problema. Se eu tivesse um negócio na Medford Square, E eu sabia que uma ponte temporária seria colocada, e a rua iria fechar, eu gostaria de um pequeno aviso. E, você sabe, os empresários merecem algum aviso. Então, eu concordo com o que o conselheiro Penta diz. Eu estava lá para a reunião. Ouvimos os empresários. Então, se pudéssemos responder a essas perguntas primeiro, porque é a falta de comunicação dentro do Conselho da Cidade que pinga ou, na realidade, há apenas uma falta de comunicação do MassDot? A cidade merece uma explicação em um esquema do que acontecerá semana após semana, já que isso nos incomodará por mais dois ou três anos.

[Fred Dello Russo]: Vice -presidente da senhora, para que façamos como alteração. Bem, além do relatório, teríamos que retirar o pedido de rescisão de atividades. Mas posso discutir brevemente? Recebo pelo menos duas vezes por semana, porque estive envolvido desde o primeiro dia em todo o projeto de extensão da linha verde, um projeto muito bem gerenciado, se ele concorda ou não. Desenvolvimento de sua história ao longo da década aqui. No entanto, duas vezes por semana, qualquer pessoa que esteja em sua lista de e -mails recebe uma explosão por e -mail nas atualizações de cada aspecto desse projeto, em Medford, Somerville, Cambridge.

[Breanna Lungo-Koehn]: Greenline.

[Fred Dello Russo]: Greenline Não há razão para isso. Parece -me que isso é uma questão de comunicação de Harvard. O incidente há duas semanas, quando eles fecharam a rua principal e as pessoas não foram notificadas Hum, é, é horrível. E, hein, deve haver um problema em relação à comunicação. Não estou surpreso que, em que qualquer projeto de construção importante tenha atualizações quinzenais com o DPW ou alguém neste edifício. Mas, claramente, isso não está se comunicando. E, hein, não há razão para que as empresas sofram. E a princípio eles nos disseram, hein, neste verão, que haveria uma pessoa de divulgação de, uh, Zane Construction, Zillow, Zane? Zopo Zopo Construction. Espero que possamos resolver tudo isso, mas quero reconhecer o conselheiro Camuso, que está esperando pacientemente enquanto falava da cadeira.

[Paul Camuso]: Obrigado, Sr. Presidente. E certamente concordo com as frustrações do conselheiro Lungo-Koehn e dos empresários que deveriam estar perto do momento em que está acontecendo com o projeto, especialmente quando isso afeta seus negócios. Mas eu não quero enviar a mensagem errada de que se o conselho da cidade votar para Cesar e Desist, Que os caminhões vão embalar, eles irão e não haverá trabalho. Isso é simplesmente impreciso. É irresponsável que as pessoas pensem que temos o poder de fazer isso, porque não o fazemos. Além disso, se o atrasarmos, se tivéssemos autoridade para cessar e desistir, ele adicionará apenas dias adicionais no final do projeto. Portanto, dois anos e três dias passarão se fizemos isso. Então, como eu disse, acho que eles precisam trabalhar em sua comunicação. O departamento privado que supervisiona esse projeto, que é um projeto estadual, se não a cidade de Medford, o Departamento de Transportes de Mass, como presidente, incluindo a Comissão de Jogos, e -mails de recebimento, duas vezes por semana. Com atualizações sobre projetos. E como essa é a mesma entidade, MassDot, não vejo por que não podemos obter o mesmo, e pessoas interessadas, como restaurantes, como bancos, como escolas de carros e todos os outros na área específica, também podem se registrar nesses alertas, como pessoas ao longo da linha verde da linha verde recebem semanalmente. Então, se pudéssemos pedir isso, mas não quero enviar a mensagem errada de que uma cessação e retirada É algo que temos algum controle. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Diretor de Pentland.

[Robert Penta]: Não acredito, ouço o que você está dizendo, conselheiro Camuso. Você não está enviando a mensagem errada. Ele está enviando uma mensagem de que estamos realmente chateados porque eles não têm como operar assim. Mas dois pontos. A primeira é isso, que, mesmo que isso aconteça, que nos dias, isso não é verdade porque eles deveriam estar fazendo dois turnos desde o início. Eles têm sorte se trabalharem três dias por semana, se estiverem trabalhando de três a quatro neste momento. E eles não estão fazendo turnos duplos. Então, não estou realmente preocupado com isso. Estou mais preocupado com o fato de que, de fato, essas reuniões ocorreram, então a pessoa responsável em nome da cidade não notificou a autoridade apropriada, nem no escritório do prefeito, no conselho, no escritório do TOC ou em qualquer outra coisa. E a última parte, Sr. Clerk, esqueci de mencionar, é obter as atas dessas reuniões. Eu acho que está lá. As atas das reuniões que Dot teve quem é a pessoa da cidade que esteve nas reuniões desta base binnal, você sabe, sim, se um representante, Donato foi dito por Dot que a reunião foi realizada, segundo ele, como um dos vendedores comerciais da comunidade explicou, então você sabe que algo está acontecendo aqui. Ninguém sabe nada sobre isso. Não faz sentido. É injusto. Então, de acordo com isso, espere uma semana até que, após a reunião na próxima terça -feira, e então, vamos ver para onde estamos indo. Mas você sabe Com sorte, eles realmente serão comunicativos com algumas dessas coisas. Eles estão dispostos a se mover e trabalhar conosco. Além disso, você espera que o MBTA venha aqui, porque você não pode descansar isso. Não faz sentido. Bem, não é isso. É por isso que temos nossos representantes e senadores. É aqui que sua influência entra, ok? Se o sal deles realmente vale a pena eleger no estado do Estado, eles receberão essas pessoas aqui do MBTA, porque não vão querer nos ouvir.

[Richard Caraviello]: Então, por moção de ... Sr. Presidente, concordo com o Pinter, você sabe, sobre a falta de comunicação e mesmo com a Câmara e com todos os outros. Mas, novamente, não sei se somos capazes de ditar se pudermos fazer uma solicitação de cessação e desistir nesta empresa. Mas reconheço que deve haver mais comunicação aqui. E odiaria enviar a mensagem errada para a empresa de construção. Por, enviando síntese de FC. Muito bom.

[Fred Dello Russo]: Então, por moção do Conselho de Penta, que o Conselho da Cidade recebe, Hum, as atas, as atas das reuniões, todas e cada uma das reuniões entre o representante da cidade e D ou T. Ok.

[Adam Knight]: E também que temos um representante, hum, na noite da ordem das ordens de acordo com as regras do Conselho e a Regra 35, nenhum relatório será recebido de um comitê, a menos que sejam acordados no comitê e realmente se reunirão. Regra 35, o conselho e o presidente revisarão todos os documentos do comitê em um comitê de toda a reunião posteriormente.

[Robert Penta]: Bem, toda a idéia, Sr. Presidente, é todo comitê que fez um relatório foi votado e aceito por este conselho. Agora, de repente, o que vamos fazer? Você vai a um comitê de toda a reunião e discute o que aconteceu lá? Se o conselho quisesse estar lá, ele andou justo, ele não conseguiu entrar na sala. As regras são as regras, Sr. Presidente. Pode haver regras, mas você sabe de alguma forma, Sr. Presidente? Vamos ser um pouco lógicos aqui. Leia a regra. Nenhum relatório de um comitê. Será recebido, a menos que se lembre e um comitê realmente se reunisse. O comitê foi realmente reunido. Era o comitê de transporte. Não era um comitê. Leia a regra 35, ok? Foi o que aconteceu.

[Adam Knight]: E então leremos a regra 35A. Os presidentes do conselho revisarão todos os documentos do comitê em um comitê de toda a reunião, que ainda não aconteceu, Sr. Presidente. Ele certamente fez isso. E pessoalmente, com base na grande quantidade de informações que o cavalheiro nos deu, com base nas informações que o cavaleiro nos forneceu, gostaria de investigar um pouco mais, porque pode haver algumas perguntas que eu tenho, Sr. Brown. Bem, talvez se você entrasse na reunião, seria capaz de entender o que estava acontecendo. Isso não teria mudado nada. Isso não teria mudado nada. Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Vamos, desejaremos a todos um feliz Dia de Ação de Graças. Mova -se no papel. Não vou governar neste documento esta noite. Porque?

[Robert Penta]: Porque eu preciso estudá -lo. Desafio ao presidente, Sr. Presidente. É bastante óbvio. E isso significa que cada comitê que atinge e atinge o piso do conselho e apresenta um relatório e apresenta um relatório e o conselho vota sobre ele. Todos foram ilegais. É isso que estamos dizendo? Todo mundo não estava bem. Isso significa que cada comitê que se foi e teve um relatório do comitê e retornou a este conselho, leu o relatório do comitê e o conselho votou nele se tornou ruim. Por que estamos fazendo isso? E o que você tem um comitê?

[Adam Knight]: Ponto de informação, Sr. Presidente. Eu acho que a explicação do relatório do comitê é informativa. Para os outros membros do conselho que não servem nesse comitê. E então, quando nos encontramos no comitê ... o relatório do comitê foi apresentado como sempre. O Sr. Presidente não estava falando. Sr. Presidente, descanse meu caso. Não serei repetidamente interrompido. Eu descanso meu caso, Sr. Presidente.

[Robert Penta]: Bom. Seja um obstrucionista tudo o que você deseja. Mova o jornal, Sr. Presidente. Não há nada errado. Ou isso ou mudar todas as regras por aqui, porque esses comitês significam absolutamente qualquer coisa. Eu li isso. Você se opôs em cada etapa. Isso significa absolutamente nada. Mova o jornal, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Por que não tomamos uma recreação? De fato, não há acordo, ou capacidade para o comitê, por isso, para que ele retire uma parte do que ele concordou, informando, já que ele não foi reconídeo como seus membros estão presentes. Portanto, as perguntas que a moção são que as seguintes perguntas são feitas e essas perguntas foram listadas. pelo conselheiro e aposentado pelo secretário. Nesse movimento, todos que são a favor? Sim. Todos os opostos? Obrigado. Feliz Dia de Ação de Graças novamente. E os registros da reunião de 17 de novembro foram apresentados ao conselheiro Caraviello para inspeção. E somos gratos antes de fazer os registros.

[Paul Camuso]: Camuso Advisor, sim. O que você acha Apresentei isso ao corpo na forma de uma resolução, com um comitê e peguei todos os documentos em todos os subcomitês. Temos coisas lá desde 2007 que nunca o trataram. Ou eles poderiam ter sido agidos. Eles poderiam ter sido agidos exatamente. Eu olhei para a lista. Então, em outras palavras, toda vez que o funcionário imprime a folha de monitoramento do Conselho da Cidade para subcomissões, comitês de tudo, está apenas desperdiçando tinta e papel. Portanto, eu acho isso, Tempo em que, especialmente com dois membros do conselho, eles estão se aposentando, seria o momento apropriado para limpar os negócios com antecedência deste conselho em particular. Eu acho que é uma boa ideia, mas seja qual for o conselho que você quiser. E se queremos manter as coisas em certos comitês, mantenha -as lá. Mas há coisas que funcionam para si.

[Adam Knight]: Penso que, proceduralmente, Sr. Presidente, os documentos devem ser informados fora do comitê, eles devem ser relatados fora do comitê para se reunir com o comitê de tudo, certo? Então eles estariam no comitê até que o subcomitê relate.

[Paul Camuso]: Então todo mundo tem que chamar um relatório do subcomitê. Então, as reuniões do subcomitê teriam que ser chamadas.

[Adam Knight]: Ou cada presidente do subcomitê individual pode fazer uma auditoria dos artigos que estão em seu comitê e depois informar ao conselho o que está dormindo e o que está vivo. E então podemos nos encontrar como um comitê e discutir o que está acontecendo a partir daí.

[Paul Camuso]: Quero dizer, qualquer procedimento que decidimos fazer.

[Adam Knight]: Quero dizer, acho que o procedimento é importante, Sr. Presidente. O procedimento é estabelecido para ser aberto e transparente.

[Paul Camuso]: Concordo 100%, mas também acredito que precisamos fazer o que é o procedimento certo para esclarecer o monitoramento do conselho. Tem 17 páginas. Eu digo engraçado. Existem 17 páginas, mas é bastante longo, e é algo que estamos falando de edifícios que não existem mais em nossa comunidade. Temos papéis e estamos falando sobre o prédio de água DPW queimado. O prédio de água não está mais lá. Qualquer que seja o procedimento certo, acho que devemos abordar tudo.

[Fred Dello Russo]: E muitos dos que estão no comitê de tudo, embora possam não ter sido informados, agiram de outra forma.

[Paul Camuso]: Caso contrário, você enfrenta no próximo ano.

[Adam Knight]: Quero dizer, se você está no comitê desde 2007, nada é assim. Isso é verdade.

[Breanna Lungo-Koehn]: Podemos estar cientes disso toda vez que chamamos uma reunião do comitê.

[Paul Camuso]: Você quer fazer isso na sexta à noite? Não, podemos fazê-lo nesta quinta-feira às 10 horas, em vez de ir ao estádio Medford-Hormel. Sra. Vice -presidente?

[Breanna Lungo-Koehn]: Eu apenas disse que podemos fazer isso em etapas. A próxima pessoa que chama o subcomitê de segurança relata todos os documentos, além de ter sua reunião. Perfeito. Comitê de toda a reunião. Vamos gastar mais meia hora para que possamos passar por esses documentos e depois ter nosso comitê de toda a reunião apenas para levá -lo em etapas. O Sr. Regras vai para, sim.

[Adam Knight]: As regras são as regras. Eu não os inventei. Eles estão em seu lugar para que possamos fornecer ordem para que não se torne loucura. Você sabe, é por isso que temos as regras.

[Breanna Lungo-Koehn]: Estamos evitando a loucura a todas as despesas.

[Richard Caraviello]: Os registros, como você os encontrou, conselheiro? Sr. Presidente, encontrei os registros em ordem e desejo a todos os meus colegas um feliz Dia de Ação de Graças. Sobre a moção do conselheiro Caraviello para aprovar os registros, todos aqueles a favor, todos os opostos?

[Fred Dello Russo]: Em sua moção para um feliz Dia de Ação de Graças, todos que são a favor, todos os opostos? Sobre a moção do conselheiro Pente por uma demissão, todos que são a favor, todos os opostos?



De volta a todas as transcrições